Compex SP8.0 User Manual

Browse online or download User Manual for Sports and recreation Compex SP8.0. Compex SP8.0 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 362
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Instruction for use

Instruction for useMode d’emploiAnweisungenIstruzioniInstruccionesInstructiesInstruçõesИнструкцияBruksanvisning

Page 2 - Instructions

08ENDEVICE DESCRIPTIONREMOTE CONTROLA - On/Off button (press briefly to turn on, hold down for more than 2 sec. to turn off)B - 4 buttons for the selec

Page 3 - TABLE OF CONTENTS

98DEA Die gewünschte Einstellung auswählenB Auswahl bestätigenC Zum vorherigen Schritt zurückkehrenZUGRIFF AUF EINSTELLUNGEN Über das Menü Einstellun

Page 4 - 1. EXPLANATION OF SYMBOLS

99DEZyklen: Schaltet die Zyklus-Funktion ein (EIN) oder aus (AUS)Die Zyklus-Funktion ist für Personen gedacht, die bereits an die Elektrostimulation g

Page 5

100DESTARTEN EINES STIMULATIONSPROGRAMMESBevor Sie mit einem Stimulationsprogramm beginnen können, müssen Sie alle Module einschalten. Um die Module

Page 6

101DEErhöhen Sie die Stimulationsintensität der ausgewählten Kanäle. Standardmäßig sind zu Beginn einer Sitzung alle Kanäle aktiv. Um einen Kanal zu d

Page 7

102DEJe nach Programm kann sich das Diagramm in der Mitte des Bildschirms ändern.PROGRAMME VOM TYP KONTRAKTION/AKTIVE ERHOLUNGDiese Programme beginnen

Page 8

103DEFORTSETZEN EINES STIMULATIONSPROGRAMMES Durch Drücken der mittleren Taste auf der Fernbedienung oder der Ein/Aus-Taste einer der Module während

Page 9 - 4. INSTRUCTIONS

104DEBEENDEN EINES STIMULATIONSPROGRAMMESAm Ende der Sitzung erscheint ein Bildschirm mit einem Häkchen. Durch Drücken einer beliebigen Taste kehren S

Page 10

105DEAUFLADENANZEIGE DES LADESTANDES Der Akkuladestand des Moduls erscheint kurz vor Beginn der Stimulationssitzung. Der Akkuladestand der Fernbedienu

Page 11

106DELADEN DER FERNBEDIENUNG UND DER MODULEWir empfehlen dringend, die Fernbedienung und Module am Ende jeder Stimulationssitzung in der Ladestation a

Page 12

107DEDer Pod ohne Ein/Aus-Taste muss auf die kleinen Steckverbindungen passen. Ein Magnet und eine kleine vertikale Markierung am Pod helfen dabei, de

Page 13

09ENDEVICE DESCRIPTIONSP 6.0 AND 8.0 DOCKING STATIONA - Remote control charging connectorB - Notch to open the lid of the docking stationC - Location

Page 14

108DEERSTELLEN EINES PERSÖNLICHEN KONTOSUm die Möglichkeiten Ihres Geräts vollständig nutzen zu können, müssen Sie sich zuerst ein Konto auf folgender

Page 15

109DE5. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNGELEKTRODENFEHLERDie Fernbedienung zeigt das Symbol einer Elektrode und eines nicht angeschlossenen Moduls an, wobei e

Page 16

110DESYNCHRONISATIONSPROBLEMWenn der Synchronisationsprozess unterbrochen wurde oder aus einem beliebigen Grund nicht durchgeführt werden kann (Fernbe

Page 17

111DEMODUL IST ENTLADENWährend der Stimulation kann ein Modul entladen werden. In diesem Fall wird das Symbol einer leeren Batterie angezeigt sowie ei

Page 18

112DEDIE STIMULATION IST UNANGENEHM• Die Elektroden haben an Klebekraft verloren und der Hautkontakt ist nicht mehr ausreichend.• Die Elektroden sind

Page 19

113DE6. WARTUNG DES GERÄTSGARANTIESiehe beigefügte Broschüre.WARTUNGIhr Stimulator erfordert keine Kalibrierung oder regelmäßige Wartung. Verwenden Si

Page 20

114DE7. TECHNISCHE DATENALLGEMEINE INFORMATIONENAkku der Fernbedienung: Wiederaufladbarer 3,7 V / ≥ 1.500 mAh Lithium-Polymer-Akku (LiPo).Akku der Modu

Page 21

115DEHF-DATENFrequenzband der Übertragung: 2,4 GHz ISMDie Eigenschaften des Typs und der Frequenz der Modulation: GFSK, +/-320 kHz AbweichungEffektive

Page 22

116DE8. EMV-TABELLEDer Compex Stimulator erfordert spezielle EMV-Vorsichtsmaßnahmen, und er muss gemäß den EMV-Informationen in diesem Handbuch instal

Page 23

117DEEMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN STÖRFESTIGKEITDer Compex Stimulator ist für den Betrieb in der unten angegebenen ele

Page 24

10ENFIRST USEWhen using the device for the first time, the following steps must be followed:1. Select language 2. Turn on all modules in order to pai

Page 25

118DEEMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN STÖRFESTIGKEITDer Compex Stimulator ist für den Betrieb in der unten angegebenen el

Page 26 - END A STIMULATION PROGRAMME

119DEEMPFOHLENER ABSTAND ZWISCHEN TRAGBAREN UND MOBILEN TELEKOMMUNIKATIONSGERÄTEN UND DEM Compex StimulatorDer Compex Stimulator wurde für den Betrieb

Page 27

Istruzioni

Page 28

121ITINDICEPrima di usare lo stimolatore si consiglia vivamente di leggere attentamente le presenti istruzioni e controindicazioni nonché le misure di

Page 29

122IT1. ILLUSTRAZIONE DEI SIMBOLIVedere le istruzioniLo stimolatore è un apparecchio di classe II ad alimentazione elettrica interna con parti di tipo

Page 30

123IT2. COME FUNZIONA L’ELETTROSTIMOLAZIONE?L’elettrostimolazione comporta la stimolazione di fibre nervose tramite impulsi elettrici trasmessi da elet

Page 31 - 5. TROUBLESHOOTING

124IT2. STIMOLAZIONE DEI NERVI SENSORIALIGli impulsi elettrici possono anche eccitare le fibre nervose sensoriali per indurre effetti analgesici o di s

Page 32

125IT3. COME FUNZIONA LA TECNOLOGIA “MI” (MUSCLE INTELLIGENCE)?N.B.: l’attivazione/disattivazione delle funzioni “MI” si effettua mediante il menu Imp

Page 33

126ITMI-ACTIONLa funzione MI-action consente di avviare una contrazione elettro-indotta mediante un’azione volontaria. In questo modo, la contrazione

Page 34 - THE DEVICE IS NOT WORKING

127IT4. ISTRUZIONICONTENUTI DEI KIT E DEGLI ACCESSORISP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0RIF. Q.TÀ RIF. Q.TÀ RIF. Q.TÀTELECOMANDO 001047 1 001046 1 001048 1MODULI 00

Page 35 - 6. DEVICE MAINTENANCE

11ENHOW TO ACCESS FAVOURITESThe Favourites menu displays the last programmes done. You need only have one programme in the Favourites menu to become d

Page 36 - 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS

128ITDESCRIZIONE DEL DISPOSITIVOTELECOMANDOA - Pulsante di accensione/spegnimento (premere brevemente per accendere, mantenere premuto per oltre 2 sec

Page 37

129ITDESCRIZIONE DEL DISPOSITIVOSTAZIONE DI CARICA SP 6.0 E 8.0A - Connettore di caricamento del telecomandoB - Tacca per aprire il coperchio della st

Page 38 - 8. EMC TABLE

130ITPRIMO UTILIZZOQuando si utilizza il dispositivo per la prima volta, devono essere seguiti i passaggi indicati di seguito:1. Selezionare la lingu

Page 39

131ITCOME ACCEDERE AL MENU PREFERITIIl menu Preferiti visualizza gli ultimi programmi effettuati. È sufficiente un solo programma nel menu Preferiti pe

Page 40

132ITCompare il posizionamento degli elettrodi selezionato nel corso del programma. È possibile scorrere tra gli altri posizionamenti degli elettrodi.

Page 41

133ITCOME ACCEDERE AL MENU PROGRAMMI Per ulteriori informazioni sui programmi, accedere al seguente indirizzo: www.compex.info Il menu Programmi visua

Page 42 - Mode d’emploi

134IT3. SELEZIONE DEL POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI 4. COLLEGAMENTO DEI MODULI AGLI ELETTRODI Attaccare gli elettrodi alla pelle. Il modulo è coll

Page 43 - TABLE DES MATIÈRES

135ITCOME ACCEDERE AL MENU OBIETTIVI Il menu Obiettivi visualizza gli obiettivi scaricati dall’account personale (vedere la sezione “Creazione di un a

Page 44 - 1. SIGNIFICATION DES SYMBOLES

136IT2. SELEZIONE DI UN ELEMENTO DA SVOLGERE L’elemento da svolgere può essere un programma o un’attività. L’elemento da svolgere è selezionato per

Page 45

137IT5. ACCENSIONE DEI MODULI Per lanciare il programma, vedere la sezione intitolata “Avvio di un programma di stimolazione”. BAA Tornare al passag

Page 46

12ENThe placement of electrodes selected during the programme appears. It is possible to scroll through other electrode placements.3. CONNECT THE MOD

Page 47 - MI (MUSCLE INTELLIGENCE) ?

138ITCOME ACCEDERE AL MENU IMPOSTAZIONI Il menu Impostazioni consente di configurare alcuni elementi come retroilluminazione, volume, lingua, e così vi

Page 48

139ITCicli: attiva (ON) o disattiva (OFF) la funzione Cycles (Cicli)La funzione Cicli è destinata a chi è già abituato all’elettrostimolazione e inten

Page 49 - 4. MODE D’EMPLOI

140ITAVVIO DI UN PROGRAMMA DI STIMOLAZIONEPrima di iniziare un programma di stimolazione, accendere i moduli. Per accendere i moduli, premere il risp

Page 50

141ITAumentare le intensità di stimolazione sui canali selezionati. Per impostazione predefinita, tutti i canali sono attivi all’inizio della sessione.

Page 51

142ITIl diagramma al centro della schermata può variare a seconda del programma.PROGRAMMA DI CONTRAZIONE/RIPOSO ATTIVOQuesti programmi iniziano sempre

Page 52

143ITPROSECUZIONE DI UN PROGRAMMA DI STIMOLAZIONE Premendo il pulsante centrale del telecomando o il pulsante di accensione/spegnimento di uno dei mo

Page 53

144ITTERMINE DI UN PROGRAMMA DI STIMOLAZIONEAl termine della seduta, viene visualizzata una schermata con un segno di spunta. Premendo qualsiasi pulsa

Page 54

145ITCARICAMENTOINDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA I livelli di carica della batteria del modulo compaiono appena prima dell’avvio della seduta di

Page 55

146ITCARICAMENTO DEL TELECOMANDO E DEI MODULIAl termine della seduta di stimolazione, si consiglia vivamente di riporre il telecomando e i moduli nell

Page 56

147ITIl pod senza il pulsante di accensione/spegnimento deve inserirsi nei piccoli connettori. Un magnete e il piccolo segno verticale sull’involucro

Page 57

13ENHOW TO ACCESS PROGRAMMESFor more information on programmes, connect to: www.compex.info The Programmes menu displays the programme categories. 1.

Page 58

148ITCREAZIONE DI UN ACCOUNT PERSONALEPer usufruire di tutte le funzionalità del dispositivo è necessario innanzitutto creare un account all’indirizzo

Page 59

149IT5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIGUASTO AGLI ELETTRODIIl telecomando mostra il simbolo di un elettrodo e un modulo scollegato e una freccia lampeggia s

Page 60

150ITPROBLEMA DI SINCRONIZZAZIONESe il processo di sincronizzazione è stato interrotto o non avviene correttamente, per qualsiasi motivo (telecomando

Page 61

151ITMODULO SCARICODurante la stimolazione, un modulo potrebbe scaricarsi. Sul telecomando compare il simbolo di una batteria scarica e una freccia la

Page 62

152ITIL DISPOSITIVO NON FUNZIONA• Verificare che il telecomando e i moduli siano carichi.• Provare a riavviare il telecomando e i moduli.• Se il dispos

Page 63

153IT6. MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVOGARANZIAVedere il foglio informativo accluso.MANUTENZIONELo stimolatore non richiede alcuna calibrazione o manuten

Page 64

154IT7. SPECIFICHE TECNICHEINFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALEBatteria telecomando: batteria ricaricabile ai polimeri di litio (LiPo) da 3,7 [ V] / ≥ 1

Page 65

155ITDATI RFBanda di frequenza di trasmissione: 2,4 [GHz] ISMCaratteristiche del tipo e della frequenza di modulazione: GFSK, +/-320 [kHz] di deviazio

Page 66

156IT8. TABELLE EMCLo stimolatore Compex richiede precauzioni speciali in relazione alla compatibilità elettromagnetica (EMC) e deve essere installato

Page 67

157ITRACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE SULL’IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICALo stimolatore Compex è destinato all’uso nell’ambiente elettromagn

Page 68

14EN3. SELECT ELECTRODE PLACEMENT 4. CONNECT THE MODULES TO THE ELECTRODES Stick the electrodes to your skin. The module is attached to the electro

Page 69

158ITRACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE SULL’IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICALo stimolatore Compex è destinato all’uso nell’ambiente elettromagn

Page 70

159ITDISTANZE CONSIGLIATE TRA UN’APPARECCHIATURA DI COMUNICAZIONE MOBILE E PORTATILE E LO STIMOLATORE CompexLo stimolatore Compex è progettato per l’

Page 72

161ESCONTENIDOSe recomienda encarecidamente leer estas instrucciones y las contraindicaciones y medidas de seguridad antes de utilizar el estimulador.

Page 73

162ES1. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOSLea las instruccionesEl estimulador es un dispositivo de categoría II con fuente de alimentación integrada y compon

Page 74 - L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS

163ES2. ¿CÓMO FUNCIONA LA ELECTROESTIMULACIÓN?La electroestimulación consiste en la estimulación de las fibras nerviosas mediante impulsos eléctricos t

Page 75 - 6. ENTRETIEN DE L’APPAREIL

164ES2. ESTIMULACIÓN DE LOS NERVIOS SENSITIVOSLos impulsos eléctricos también pueden excitar las fibras nerviosas sensitivas para obtener efectos analg

Page 76 - 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

165ES3. ¿CÓMO FUNCIONA LA TECNOLOGÍA MI (MUSCLE INTELLIGENCE)?N.B.: la activación/desactivación de las funciones de MI se realiza a través del menú de

Page 77

166ESMI-ACTIONLa función de MI-action le permite iniciar una contracción electroinducida por medio de una acción voluntaria. Así, la contracción elect

Page 78 - 8. TABLEAU CEM

167ES4. INSTRUCCIONESCOMPOSICIÓN DEL KIT Y ACCESORIOSSP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0REF CANT. REF CANT. REF CANT.MANDO A DISTANCIA 001047 1 001046 1 001048 1M

Page 79

15ENHOW TO ACCESS OBJECTIVES The Objectives menu displays the objectives downloaded from your personal account (see section entitled “Creating your pe

Page 80

168ESDESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVOMANDO A DISTANCIAA - Botón de encendido/apagado (pulse brevemente para encender, mantenga pulsado durante más de 2 seg

Page 81

169ESDESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVOESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO DE SP 6.0 Y 8.0 A - Conector de carga del mando a distanciaB - Muesca para abrir la tapa de

Page 82 - Anweisungen

170ESPRIMER USO Al utilizar el dispositivo por primera vez deben seguirse los pasos siguientes: 1. Seleccionar el idioma 2. Encienda todos los módu

Page 83 - INHALTSVERZEICHNIS

171ESCÓMO ACCEDER A LOS FAVORITOSEl menú Favourites (Favoritos) muestra los últimos programas realizados. Solo necesita tener un programa en el menú d

Page 84 - 1. ERKLÄRUNG DER SYMBOLE

172ESSe muestra la colocación de electrodos seleccionada durante el programa. Puede desplazarse a otras colocaciones de electrodos. 3. CONECTAR LOS M

Page 85

173ESCÓMO ACCEDER A LOS PROGRAMAS Para obtener más información sobre los programas, consulte: www.compex.info El menú Programmes (Programas) muestra l

Page 86

174ES3. SELECCIONAR LA COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS 4. CONECTAR LOS MÓDULOS A LOS ELECTRODOS Pegue los electrodos a su piel. El módulo está conecta

Page 87 - INTELLIGENCE) TECHNOLOGIE?

175ESCÓMO ACCEDER A LOS OBJETIVOS El menú Objectives (Objetivos) muestra los objetivos descargados de su cuenta personal (consulte la sección titulad

Page 88

176ES2. SELECCIONAR UN ELEMENTO A REALIZAR El elemento a realizar puede ser un programa o una tarea. El elemento a realizar está seleccionado de man

Page 89 - 4. ANWEISUNGEN

177ES5. ENCIENDA LOS MÓDULOS Para iniciar el programa, consulte la sección titulada “Iniciar un programa de estimulación“. BAA Vuelva al paso anter

Page 90

16EN2. SELECT AN ELEMENT TO DO The element to do can be a programme or a task. The element to do is selected by default, but it is possible to selec

Page 91

178ESCÓMO ACCEDER A LOS AJUSTES El menú Settings (Ajustes) permite configurar una serie de elementos, como la retroiluminación, el volumen, el idioma,

Page 92

179ESCiclos: activa (ON) o desactiva (OFF) la función de ciclos:La función de ciclos es para las personas que ya están acostumbradas a la electroestim

Page 93

180ESINICIAR UN PROGRAMA DE ESTIMULACIÓNAntes de iniciar un programa de estimulación, debe encender los módulos. Para encender los módulos, pulse el

Page 94

181ESAumente las intensidades de estimulación en los canales seleccionados. Por defecto, todos los canales están activos al comienzo de la sesión. Par

Page 95

182ESEn función del programa, el diagrama del centro de la pantalla puede cambiar. PROGRAMA DE CONTRACCIÓN/REPOSO ACTIVO Estos programas siempre comie

Page 96

183ESCONTINUAR UN PROGRAMA DE ESTIMULACIÓN Al pulsar el botón central del mando a distancia o el botón de encendido/apagado de uno de los módulos du

Page 97

184ESFINALIZAR UN PROGRAMA DE ESTIMULACIÓN Al finalizar una sesión, se muestra una pantalla con una marca de verificación. Al pulsar cualquier botón vol

Page 98

185ESCARGARINDICACIÓN DEL NIVEL DE LA BATERÍA Los niveles de batería del módulo aparecen justo antes de iniciar la sesión de estimulación. El nivel de

Page 99

186ESCARGAR EL MANDO A DISTANCIA Y LOS MÓDULOS Cuando finalice la sesión de estimulación, se recomienda encarecidamente guardar el mando a distancia y

Page 100

187ESLa cápsula sin el botón de encendido/apagado debe encajar en los conectores pequeños. Un imán y la pequeña marca vertical en el cuerpo de la cáps

Page 101

17EN5. TURN ON THE MODULES To launch the programme, see the section entitled “Start a stimulation programme.” A Return to the previous stepB Confirm

Page 102

188ESCREACIÓN DE SU CUENTA PERSONAL Para aprovechar todas las posibilidades del dispositivo, primero debe crear una cuenta en la dirección www.compex

Page 103

189ES5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMASERROR DEL ELECTRODOEl mando a distancia muestra el símbolo de un electrodo y un módulo desconectado, y una flecha parpad

Page 104

190ESPROBLEMA DE SINCRONIZACIÓN Si el proceso de sincronización se interrumpió o no se puede realizar correctamente por cualquier motivo (mando a dist

Page 105

191ESMÓDULO DESCARGADODurante la estimulación, un módulo puede descargarse. En este caso, se muestra el símbolo de batería descargada y una flecha que

Page 106

192ESEL DISPOSITIVO NO FUNCIONA• Asegúrese de que el mando a distancia y los módulos estén cargados. • Trate de reiniciar el mando a distancia y los m

Page 107

193ES6. MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVOGARANTÍAConsulte el folleto adjunto.MANTENIMIENTOEl estimulador no requiere ninguna calibración ni mantenimiento

Page 108

194ES7. ESPECIFICACIONES TÉCNICASINFORMACIÓN GENERALBatería del mando a distancia: Batería recargable de 3,7 [V] / ≥ 1.500 [mAh] de polímero de litio

Page 109

195ESDATOS DE RADIOFRECUENCIA Banda de transmisión de frecuencia: 2,4 [GHz] ISM Características del tipo y la frecuencia de la modulación: GFSK, desvi

Page 110

196ES8. TABLA DE EMC El estimulador Compex requiere precauciones especiales con respecto a la EMC y debe ser instalado y puesto en servicio de acuerdo

Page 111 - 5. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG

197ESRECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE RELATIVAS A LA INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICAEl Compex Stimulator está diseñado para utilizarse en el en

Page 112

Instructions

Page 113

18ENHOW TO ACCESS SETTINGS The Settings menu enables certain elements to be configured such as backlighting, volume, language, etc. Some settings are n

Page 114

198ESRECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE RELATIVAS A LA INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICAEl Compex Stimulator está diseñado para utilizarse en el e

Page 115 - 6. WARTUNG DES GERÄTS

199ESESPACIO RECOMENDADO ENTRE LOS DISPOSITIVOS DE COMUNICACIONES PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL Compex StimulatorEl Compex Stimulator está diseñado para

Page 117

201NLINHOUDSOPGAVEHet wordt ten zeerste aanbevolen deze instructies en de contra-indicaties en veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door te lezen voordat

Page 118 - 8. EMV-TABELLE

202NL1. VERKLARING VAN DE SYMBOLENZie de instructiesDe stimulator is een apparaat van klasse II met ingebouwde voeding en onderdelen van type BF.Naam

Page 119 - Stromversorgungsleitungen

203NL2. HOE WERKT ELEKTROSTIMULATIE?Bij elektrostimulatie worden zenuwvezels gestimuleerd door elektrische impulsen die via elektroden worden afgegeve

Page 120

204NL2. STIMULATIE VAN SENSORISCHE ZENUWENElektrische impulsen kunnen ook sensorische zenuwen exciteren om een analgetische werking of pijnverlichting

Page 121

205NL3. HOE WERKT MI-TECHNOLOGIE (MUSCULAIRE INTELLIGENTIE)?N.B.: het activeren/deactiveren van MI-functies wordt uitgevoerd via het menu Instellingen

Page 122 - Istruzioni

206NLMI-ACTIONMet de functie MI-action kunt u een elektronisch geïnduceerde contractie starten door middel van een vrijwillige handeling. De elektroni

Page 123

207NL4. INSTRUCTIESINHOUD VAN DE SET EN ACCESSOIRESSP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0REF AANT. REF AANT. REF AANT.AFSTANDSBEDIENING 001047 1 001046 1 001048 1MODUL

Page 124 - 1. ILLUSTRAZIONE DEI SIMBOLI

19ENCycles: Turns the Cycles function on (ON) or off (OFF)The Cycles function is for people who are already accustomed to electrostimulation and want

Page 125

208NLBESCHRIJVING VAN HET APPARAATAFSTANDSBEDIENINGA - Aan-/Uitknop (kort indrukken om in te schakelen; langer dan 2 sec. indrukken om uit te schakele

Page 126

209NLBESCHRIJVING VAN HET APPARAATSP 6.0- EN 8.0-DOCKING-STATIONA - Connector voor opladen van afstandsbedieningB - Uitsparing om het deksel van het d

Page 127 - (MUSCLE INTELLIGENCE)?

210NLINGEBRUIKNAMEAls u het apparaat de eerste keer gebruikt, moeten de volgende stappen in acht worden genomen:1. Selecteer de taal 2. Schakel alle

Page 128

211NLA Het gewenste favoriete programma selecterenB De selectie bevestigenC Naar de vorige stap terugkerenTOEGANG TOT FAVORIETEN In het menu Favoriet

Page 129 - 4. ISTRUZIONI

212NLDe plaatsing van de tijdens het programma geselecteerde elektroden verschijnt. U kunt door andere elektrodenplaatsingen schuiven.3. DE ELEKTRODE

Page 130

213NLTOEGANG TOT PROGRAMMA’S Ga naar www.compex.info voor meer informatie over programma’s. In het menu Programma’s worden de programmacategorieën wee

Page 131

214NL3. PLAATSING VAN DE ELEKTRODEN SELECTEREN 4. DE ELEKTRODEN AANSLUITEN OP DE MODULES Plak de elektroden op uw huid. De elektrode is op de zijka

Page 132

215NLTOEGANG TOT DOELEN In het menu Doelen worden de doelen weergegeven die u vanuit uw persoonlijke account hebt gedownload (zie het onderdeel ‘Uw pe

Page 133

216NL2. EEN UIT TE VOEREN ELEMENT SELECTEREN Het uit te voeren element kan een programma of een taak zijn. Het uit te voeren element wordt standaard

Page 134

217NL5. DE MODULES INSCHAKELEN Lees het onderdeel ‘Een stimulatieprogramma starten’ om het programma te starten. BAA Naar de vorige stap terugkerenB

Page 135

20ENSTART A STIMULATION PROGRAMMEBefore beginning any stimulation programme, you must turn the modules on. To turn on the modules, press their respec

Page 136

218NLTOEGANG TOT INSTELLINGEN In het menu Instellingen kunnen bepaalde elementen worden geconfigureerd, zoals de verlichting, het volume, de taal enz.

Page 137

219NLCycli: Schakelt de functie Cycli in (ON) of uit (OFF)De functie Cycli is bedoeld voor mensen die al ervaring hebben met elektrostimulatie en vers

Page 138

220NLEEN SIMULATIEPROGRAMMA STARTENVoordat u een stimulatieprogramma start, moet u de modules inschakelen. Druk op de Aan-/Uitknop van de desbetreffe

Page 139

221NLVerhoog de stimulatie-intensiteiten op de geselecteerde kanalen. Alle kanalen zijn aan het begin van een sessie standaard actief. Als u de select

Page 140

222NLAfhankelijk van het programma kan het diagram in het midden van het scherm worden gewijzigd.PROGRAMMA VOOR CONTRACTIE/ACTIEVE RUSTDeze programma’

Page 141

223NLEEN SIMULATIEPROGRAMMA VOORTZETTEN Door tijdens de stimulatie op de knop in het midden van de afstandsbediening of op de Aan-/Uitknop van een va

Page 142

224NLEEN SIMULATIEPROGRAMMA BEËINDIGENAan het eind van de sessie verschijnt een scherm met een vinkje. Door op een willekeurige knop te drukken, keert

Page 143

225NLOPLADENINDICATOR LADINGSNIVEAU VAN DE BATTERIJ Het ladingsniveau van de batterij van de module wordt vlak voor het starten van de stimulatiesessi

Page 144

226NLDE AFSTANDSBEDIENING EN DE MODULES OPLADENAan het eind van de stimulatiesessie wordt u sterk aangeraden de afstandsbediening en de modules in het

Page 145

227NLDe modulehelft zonder de Aan-/Uitknop moet op de kleine connector passen. De module wordt op zijn plaats geholpen door middel van een magneet en

Page 146

21ENIncrease the stimulation intensities on the selected channels. By default, all of the channels are active at the beginning of the session. To dese

Page 147

228NLUW PERSOONLIJKE ACCOUNT AANMAKENAls u zo goed mogelijk gebruik wilt maken van de mogelijkheden van uw apparaat, moet u eerst een account aanmaken

Page 148

229NL5. PROBLEEMOPLOSSINGELEKTRODESTORINGOp de afstandsbediening wordt het symbool van een elektrode en een losgekoppelde module weergegeven. Tegelijk

Page 149

230NLPROBLEEM MET DE SYNCHRONISATIEAls het synchronisatieproces is onderbroken of om een of andere reden niet kan worden uitgevoerd (verbinding met af

Page 150

231NLMODULE IS NIET OPGELADENTijdens de stimulatie kan het voorkomen dat een module niet is opgeladen. In dat geval wordt het symbool voor een niet-op

Page 151 - 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

232NLHET APPARAAT WERKT NIET• Controleer of de afstandsbediening en de modules zijn opgeladen.• Probeer de afstandsbediening en de modules opnieuw te

Page 152

233NL6. ONDERHOUD VAN HET APPARAATGARANTIEZie bijsluiter.ONDERHOUDUw stimulator hoeft niet te worden gekalibreerd en heeft geen periodiek onderhoud no

Page 153

234NL7. TECHNISCHE SPECIFICATIESALGEMENE INFORMATIEBatterij van de afstandsbediening: Oplaadbare 3.7 V/≥ 1,500 mAh lithium-ion-polymeer (LiPo)-batteri

Page 154 - Compex

235NLRF-GEGEVENSFrequentieband transmissie: 2,4 GHz ISMDe eigenschappen van het type en de frequentie van de modulatie: GFSK, +/-320 kHz afwijkingEffe

Page 155

236NL8. EMC-TABELVoor de Compex Stimulator zijn speciale voorzorgsmaatregelen vereist wat betreft de EMC. De stimulator moet worden geïnstalleerd en i

Page 156 - 7. SPECIFICHE TECNICHE

237NLAANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT BETREFFENDE ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEITDe Compex Stimulator is ontwikkeld voor gebruik in de hier

Page 157

22ENDepending on the programme, the diagram on the middle of the screen can change.CONTRACTION/ACTIVE REST PROGRAMMEThese programmes always begin with

Page 158 - 8. TABELLE EMC

238NLAANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT BETREFFENDE ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEITDe Compex Stimulator is ontwikkeld voor gebruik in de hier

Page 159

239NLAANBEVOLEN AFSTAND TUSSEN EEN DRAAGBAAR EN MOBIEL COMMUNICATIEAPPARAAT EN DE Compex StimulatorDe Compex Stimulator is bedoeld voor gebruik in ee

Page 160

Instruções

Page 161

241PTÍNDICERecomenda-se vivamente que leia atentamente estas instruções, as contra-indicações e as medidas de segurança antes de utilizar o estimulado

Page 162 - Instrucciones

242PT1. EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOSConsulte as instruçõesO estimulador é um dispositivo de categoria II com fonte de alimentação integrada e peças do tipo

Page 163 - CONTENIDO

243PT2. COMO FUNCIONA A ELECTROESTIMULAÇÃO?A electroestimulação implica estimular as fibras nervosas através de impulsos eléctricos transmitidos por el

Page 164

244PT2. ESTIMULAÇÃO DOS NERVOS SENSORIAISOs impulsos eléctricos também podem excitar as fibras nervosas sensoriais de forma a obter efeitos analgésicos

Page 165

245PT3. COMO FUNCIONA A TECNOLOGIA MI (MUSCLE INTELLIGENCE)?Nota: a activação/desactivação das funções MI é feita através do menu Settings (Definições)

Page 166

246PTMI-ACTIONA função MI-action permite iniciar uma contracção electro-induzida através de uma acção voluntária. Desta forma, a contracção electro-in

Page 167

247PT4. INSTRUÇÕESCOMPOSIÇÃO DOS KITS E ACESSÓRIOSSP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0REF QTD. REF QTD. REF QTD.TELECOMANDO 001047 1 001046 1 001048 1MÓDULOS 001061

Page 168

23ENCONTINUE A STIMULATION PROGRAMME By pressing on the central button of the remote control or on the On/Off button of one of the modules during the

Page 169 - 4. INSTRUCCIONES

248PTDESCRIÇÃO DO DISPOSITIVOTELECOMANDOA - Botão para ligar/desligar (prima brevemente para ligar, mantenha premido durante mais de 2 segundos para d

Page 170

249PTDESCRIÇÃO DO DISPOSITIVOESTAÇÃO DE CARGA SP 6.0 E 8.0A - Conector de carregamento do telecomandoB - Entalhe para abrir a tampa da estação de carg

Page 171

250PTPRIMEIRA UTILIZAÇÃOQuando o dispositivo é utilizado pela primeira vez, é necessário seguir os passos abaixo:1. Seleccionar idioma 2. Ligue todo

Page 172

251PTCOMO ACEDER AO MENU FAVOURITES (FAVORITOS) O menu Favourites (Favoritos) apresenta os últimos programas efectuados. Basta ter um programa no menu

Page 173

252PTÉ apresentada a colocação dos eléctrodos seleccionados durante o programa. É possível percorrer outras colocações de eléctrodos.3. LIGAR OS MÓDU

Page 174

253PTCOMO ACEDER A PROGRAMMES (PROGRAMAS) Para mais informações sobre os programas, aceda a: www.compex.info O menu Programmes (Programas) apresenta a

Page 175

254PTA Regressar ao passo anteriorB Confirmar a sua selecção3. SELECCIONAR A COLOCAÇÃO DOS ELÉCTRODOS 4. LIGAR OS MÓDULOS AOS ELÉCTRODOS Cole os elé

Page 176

255PTCOMO ACEDER A OBJECTIVES (OBJECTIVOS) O menu Objectives (Objectivos) apresenta os objectivos transferidos da sua conta pessoal (consultar a secçã

Page 177

256PT2. SELECCIONAR UM ELEMENTO A EFECTUAR O elemento a efectuar pode ser um programa ou uma tarefa. O elemento a efectuar está seleccionado por pre

Page 178

257PT5. LIGAR OS MÓDULOS Para iniciar o programa, consulte a secção intitulada “Iniciar um programa de estimulação”. BAA Regressar ao passo anterior

Page 179

24ENEND A STIMULATION PROGRAMMEAt the end of the session a screen with a check mark appears. Pressing on any button returns you to the Favourites menu

Page 180

258PTCOMO ACEDER A SETTINGS (DEFINIÇÕES) O menu Settings (Definições) permite que determinados elementos sejam configurados como, por exemplo, a retroil

Page 181

259PTCiclos: liga (ON) ou desliga (OFF) a função Cycles (Ciclos)A função Cycles (Ciclos) destina-se a pessoas que já estão familiarizadas com a electr

Page 182

260PTINICIAR UM PROGRAMA DE ESTIMULAÇÃOAntes de iniciar um programa de estimulação, é necessário ligar os módulos. Para ligar os módulos, prima o res

Page 183

261PTAumente as intensidades de estimulação nos canais seleccionados. Por predefinição, todos os canais estão activos no início da sessão. Para anular

Page 184

262PTA Fase de trabalhoDependendo do programa, o diagrama no centro do ecrã pode mudar.FASE DE CONTRACÇÃO/REPOUSO ACTIVOEstes programas começam sempre

Page 185

263PTCONTINUAR UM PROGRAMA DE ESTIMULAÇÃO Premindo o botão central do telecomando ou o botão para ligar/desligar de um dos módulos durante a estimula

Page 186

264PTTERMINAR UM PROGRAMA DE ESTIMULAÇÃONo final da sessão, é apresentado um ecrã com uma marca de verificação. Basta premir qualquer botão para regress

Page 187

265PTCARREGAMENTOINDICAÇÃO DO NÍVEL DA BATERIA Os níveis da bateria dos módulos são apresentados imediatamente antes da sessão de estimulação ser inic

Page 188

266PTCARREGAR O TELECOMANDO E OS MÓDULOSNo final da sessão de estimulação, recomenda-se vivamente arrumar o telecomando e os módulos na estação de carg

Page 189

267PTO pod sem o para botão ligar/desligar deve ser inserido nos pequenos conectores. Um íman, bem como a pequena marca vertical na armação do pod, de

Page 190

25ENCHARGINGBATTERY LEVEL INDICATION Module battery levels appear just prior to launching the stimulation session. The remote control battery level is

Page 191 - 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

268PTCRIAR A SUA CONTA PESSOALPara que possa beneficiar de todas as possibilidades do dispositivo, deve começar por criar uma conta no endereço www.com

Page 192

269PT5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASFALHA DOS ELÉCTRODOSO telecomando apresenta o símbolo de um eléctrodo e um módulo desligado e uma seta fica intermitente

Page 193

270PTPROBLEMA DE SINCRONIZAÇÃOSe o processo de sincronização tiver sido interrompido ou, por qualquer razão (telecomando desligado, falha de alimentaç

Page 194 - EL DISPOSITIVO NO FUNCIONA

271PTMÓDULO DESCARREGADODurante a estimulação um módulo pode ficar descarregado. Neste caso, é apresentado o símbolo de bateria descarregada e uma seta

Page 195

272PTO DISPOSITIVO NÃO ESTÁ A FUNCIONAR• Certifique-se de que tanto o telecomando como os módulos estão carregados.• Experimente reiniciar o telecomand

Page 196 - 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

273PT6. MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVOGARANTIAConsulte o folheto anexo.MANUTENÇÃOO estimulador não requer qualquer calibração ou manutenção periódica. Limp

Page 197

274PT7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASINFORMAÇÕES GERAISBateria do telecomando: Bateria de lítio polímero (LiPo) recarregável de 3,7 [V] / ≥ 1500 [mAh].Bater

Page 198 - 8. TABLA DE EMC

275PTDADOS DE RFBanda de frequência da transmissão: 2,4 [GHz] ISMAs características do tipo e da frequência de modulação: GFSK, +/-320 [kHz] de desvio

Page 199

276PT8. TABELA DE CEMO Estimulador Compex requer precauções especiais em matéria de CEM e tem de ser instalado e colocado em funcionamento de acordo c

Page 200

277PTRECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE SOBRE IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICAO Compex Stimulator foi concebido para ser utilizado no ambiente electro

Page 201

26ENCHARGE THE REMOTE CONTROL AND THE MODULESAt the end of the stimulation session, it is strongly recommended that you store the remote control and m

Page 202 - Instructies

278PTRECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE SOBRE IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICAO Compex Stimulator foi concebido para ser utilizado no ambiente electr

Page 203 - INHOUDSOPGAVE

279PTDISTÂNCIA RECOMENDADA ENTRE UM DISPOSITIVO DE COMUNICAÇÃO PORTÁTIL OU MÓVEL E O Compex StimulatorO Compex Stimulator foi concebido para ser util

Page 205

281RUСОДЕРЖАНИЕНастоятельно рекомендуется перед использованием стимулятора изучить эту инструкцию, список противопоказаний и меры техники безопасности

Page 206

282RU1. РАЗЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВСм. инструкциюСтимулятор является прибором II категории со встроенным источником питания и электродами типа BF.Название и

Page 207 - INTELLIGENTIE)?

283RU2. КАК РАБОТАЕТ ЭЛЕКТРОСТИМУЛЯЦИЯ?Электростимуляция представляет собой стимуляцию нервных волокон электрическими импульсами, передающимися с помо

Page 208

284RUПРЕИМУЩЕСТВА ЭЛЕКТРОСТИМУЛЯЦИИЭлектростимуляция — очень эффективный метод заставить мышцы работать:• со значительным улучшением различных качест

Page 209 - 4. INSTRUCTIES

285RU3. КАК РАБОТАЕТ ТЕХНОЛОГИЯ MI (МЫШЕЧНОГО ИНТЕЛЛЕКТА)?ПРИМЕЧАНИЕ. Включение и выключение MI-функций выполняется в меню Settings (Настройки)MI-SCAN

Page 210

286RUMI-ACTIONФункция MI-action позволяет начинать электростимулированное сокращение с помощью произвольного действия. Такое сокращение является полно

Page 211

287RU4. ИНСТРУКЦИЯСОДЕРЖАНИЕ НАБОРОВ И АКСЕССУАРЫSP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0№ ПО КАТ. КОЛ-ВО № ПО КАТ. КОЛ-ВО № ПО КАТ. КОЛ-ВОПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИ

Page 212

27ENThe pod without the On/Off button must fit on the small connectors. A magnet as well as the small vertical mark on the hull of the pod helps to pos

Page 213

288RUОПИСАНИЕ ПРИБОРАПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯA - кнопка включения/выключения (нажмите для включения, нажмите и удерживайте не менее 2 секунд дл

Page 214

289RUОПИСАНИЕ ПРИБОРАДОК-СТАНЦИЯ SP 6.0 И 8.0A - разъем для зарядки пульта дистанционного управленияB - паз для открытия крышки док-станцииC - место д

Page 215

290RUПЕРВОЕ ПРИМЕНЕНИЕПри первом использовании данного прибора выполните указанные ниже действия:1. Выберите язык 2. Включите все модули, чтобы связ

Page 216

291RUДОСТУП К МЕНЮ FAVOURITES (ИЗБРАННОЕ) В меню Favourites (Избранное) отображается последняя выполненная программа. Это меню становится доступным ср

Page 217

292RUРасположение электродов выбирается во время отображения программы. Также можно просмотреть другие варианты расположения.3. ПОДКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ К Э

Page 218

293RUA Выбор требуемой категории программB Подтверждение выбораC Возврат к предыдущему шагуДОСТУП К МЕНЮ PROGRAMMES (ПРОГРАММЫ) Подробные сведения о п

Page 219

294RU3. ВЫБЕРИТЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВ 4. ПОДКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ К ЭЛЕКТРОДАМ Прилепите электроды к коже. Модуль подключается к электроду сбоку. Наден

Page 220

295RUДОСТУП К МЕНЮ OBJECTIVES (ЗАДАЧИ) В меню Objectives (Задачи) отображаются задачи, загруженные из вашего личного аккаунта (см. раздел «Создание л

Page 221

296RU 2. ВЫБЕРИТЕ ЭЛЕМЕНТ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ Элементом для выполнения может быть программа или задание. Он выбирается по умолчанию, но пользователь може

Page 222

297RU5. ВКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ См. раздел «Запуск программы стимуляции», чтобы начать программу. BAA Возврат к предыдущему шагуB Подтверждение выбора

Page 223

01ENTABLE OF CONTENTSIt is strongly recommended to read these instructions and the contra-indications and safety measures carefully before using your

Page 224

28ENCREATE YOUR PERSONAL ACCOUNTTo take advantage of all of your device’s capabilities you must first create an account at the following address www.co

Page 225

298RUДОСТУП К МЕНЮ SETTINGS (НАСТРОЙКИ) Меню Settings (Настройки) позволяет настраивать параметры таких элементов, как подсветка, громкость, язык и т.

Page 226

299RUCycles (Циклы): включает (ON) или выключает (OFF) функцию Cycles (Циклы).Функция Cycles (Циклы) предназначена для людей, которые уже привыкли к э

Page 227

300RUЗАПУСК ПРОГРАММЫ СТИМУЛЯЦИИПеред запуском программы стимуляции необходимо включить модули. Чтобы включить модули, нажмите соответствующую кнопку

Page 228

301RUУвеличьте интенсивность стимуляции на выбранных каналах. По умолчанию в начале сеанса активны все каналы. Чтобы отменить выбор канала, просто наж

Page 229

302RUДиаграмма в середине экрана может изменяться в зависимости от программы.ПРОГРАММА СОКРАЩЕНИЙ/АКТИВНОГО ОТДЫХАТакие программы всегда начинаются с

Page 230

303RUA Выход из программы и возврат к предыдущему шагуB Возобновление сеанса стимуляцииC Пропуск текущей фазы или выход из програм

Page 231 - 5. PROBLEEMOPLOSSING

304RUЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ СТИМУЛЯЦИИВ конце сеанса на экране отображается отметка о завершении. При нажатии любой кнопки открывается меню Favourites (

Page 232

305RUЗАРЯДКА БАТАРЕЙИНДИКАТОР ЗАРЯДА БАТАРЕИ Уровни заряда батареи модуля отображаются непосредственно перед запуском сеанса стимуляции. Уровень заряд

Page 233

306RUЗАРЯДКА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ И МОДУЛЕЙНастоятельно рекомендуется в конце сеанса стимуляции помещать пульт дистанционного управления и

Page 234 - HET APPARAAT WERKT NIET

307RUДиск без кнопки включения должен помещаться в маленьком разъеме. Магнит и небольшая вертикальная отметка на корпусе диска помогают правильно разм

Page 235 - 6. ONDERHOUD VAN HET APPARAAT

29EN5. TROUBLESHOOTINGELECTRODE FAULTThe remote control displays the symbol of an electrode and a disconnected module and an arrow flashes on the chann

Page 236 - 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES

308RUСОЗДАНИЕ ЛИЧНОГО АККАУНТАЧтобы воспользоваться всеми возможностями прибора, создайте аккаунт на веб-сайте www.compexwireless.com и следуйте инстр

Page 237

309RU5. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙОТКАЗ ЭЛЕКТРОДАНа пульте дистанционного управления отображается символ электрода и отключенного модуля, а так

Page 238 - 8. EMC-TABEL

310RUПРОБЛЕМА С СИНХРОНИЗАЦИЕЙЕсли процедура синхронизации была прервана или не может быть успешно выполнена по каким-либо причинам (отсоединен пульт

Page 239

311RUМОДУЛЬ РАЗРЯЖЕНВо время стимуляции модуль может разрядиться. В этом случае отображается символ разряженной батареи, а также мигает стрелка, указы

Page 240

312RUПРИБОР НЕ РАБОТАЕТ• Проверьте заряд пульта дистанционного управления и модулей.• Попробуйте перезапустить пульт дистанционного управления и мод

Page 241

313RU6. УХОД ЗА ПРИБОРОМГАРАНТИЯСм. прилагающийся лист-вкладыш.УХОДСтимулятор не требует калибровки или регулярного технического обслуживания. Для очи

Page 242 - Instruções

314RU7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИОБЩИЕ СВЕДЕНИЯБатарея пульта дистанционного управления: перезаряжаемая 3,7[В] / ≥ 1500[мАч] литий-полимерная (LiPo)

Page 243

315RUРЧ-ДАННЫЕЧастотный диапазон передачи: 2.4[ГГц] ISMХарактеристики типа и частоты модуляции: GFSK, +/-320[кГц] отклонениеЭффективная мощность излуч

Page 244 - 1. EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS

316RU8. ТАБЛИЦА ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИСтимулятор Compex требует специальных мер предосторожности в отношении ЭМС. Его установка и ввод в экспл

Page 245

317RUРЕКОМЕНДАЦИИ И ЗАЯВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ УСТОЙЧИВОСТИМиостимулятор Compex Stimulator предназначен для использования в

Page 246

30ENSYNCHRONIZATION PROBLEMIf the synchronization process was discontinued or cannot run successfully for any reason (remote control disconnected, pow

Page 247

318RUРЕКОМЕНДАЦИИ И ЗАЯВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ УСТОЙЧИВОСТИМиостимулятор Compex Stimulator предназначен для использования в

Page 248

319RUРЕКОМЕНДОВАННОЕ РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ПЕРЕНОСНЫМ И МОБИЛЬНЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ ДЛЯ СВЯЗИ И МИОСТИМУЛЯТОРОМ Compex StimulatorМиостимулятор Compex Stimulato

Page 250

321SVINNEHÅLLSFÖRTECKNINGVi rekommenderar starkt att du läser igenom dessa anvisningar samt kontraindikationer och säkerhetsåtgärder innan du använder

Page 251

322SV1. SYMBOLFÖRKLARINGLaktta försiktighet: Läs bruksanvisningenStimulatorn är en apparat i kategori II med inbyggt batteri och delar av typ BF.Tillv

Page 252

323SV2. HUR FUNGERAR ELEKTROSTIMULERING?Principen för elektrostimulering innebär att nervfibrer stimuleras med hjälp av elektriska pulser från elektrod

Page 253

324SV2. STIMULERING AV SENSORISKA NERVERDe elektriska impulserna kan också påverka de sensitiva nervfibrerna för att uppnå en analgesisk eller smärtlin

Page 254

325SV3. HUR FUNGERAR MI-TEKNIKEN (MUSKELINTELLIGENS)?OBS! Aktivering/avaktivering av MI-funktioner sker med hjälp av inställningsmenynMI-SCANDenna fun

Page 255

326SVMI-ACTIONFunktionen MI-action gör att en elektroinducerad sammandragning kan initieras med hjälp av frivillig åtgärd. Därmed blir den elektroindu

Page 256

327SV4. BRUKSANVISNINGSAMMANSÄTTNING AV UPPSÄTTNINGAR OCH TILLBEHÖRSP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0REF ANTAL REF ANTAL REF ANTALSTIMULATOR 001047 1 001046 1 0010

Page 257

31ENMODULE UNCHARGEDDuring the stimulation a module may be uncharged. In this case the symbol for an uncharged battery appears and an arrow flashing on

Page 258

328SVPRODUKTBESKRIVNINGSTIMULATORA - På-/Av-knapp (tryck snabbt för att slå på, håll in i mer än två sekunder för att stänga av)B - 4 knappar för mark

Page 259

329SVPRODUKTBESKRIVNINGSP 6.0 OCH 8.0 DOCKNINGSSTATIONA - laddningsanslutning för stimulatorB - Hack för att öppna dockningsstationens lockC - Plats f

Page 260

330SVFÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLETNär enheten används för första gången ska följande åtgärder vidtas:1. Välj språk 2. Slå på alla modulerna för att p

Page 261

331SVSÅ HÄR KOMMER DU ÅT FAVORITERMenyn Favoriter visar de program som använts senast. Du behöver endast ha ett program i menyn Favoriter för att du s

Page 262

332SVPlaceringen av elektroder som valts under programmet visas. Det går att bläddra genom andra elektrodplaceringar.3. ANSLUT MODULERNA TILL ELEKTRO

Page 263

333SVSÅ HÄR ÖPPNAR DU PROGRAMBesök: www.compex.info, för ytterligare information om program Programmenyn visar programkategorierna. 1. VÄLJ EN KATEG

Page 264

334SV3. VÄLJ ELEKTRODPLACERING 4. ANSLUT MODULERNA TILL ELEKTRODERNA Fäst elektroderna på huden. Modulen ansluts till elektroden från sidan. För mo

Page 265

335SVSÅ HÄR ÖPPNAR DU MÅLSÄTTNINGARMenyn Målsättningar visar de målsättningar som laddats ned från ditt konto (se avsnittet “Skapa ditt eget konto”).O

Page 266

336SV2. VÄLJ ETT MOMENT SOM SKA UTFÖRAS Det moment som ska utföras kan vara ett program eller en uppgift. Det moment som ska utföras väljs som stand

Page 267

337SV5. SLÅ PÅ MODULERNA Läs i avsnittet “Starta ett stimuleringsprogram” för att starta programmet. BAA ÅtergåB Bekräfta ditt val

Page 268

32ENTHE DEVICE IS NOT WORKING• Ensure that the remote control and modules are charged.• Try to restart the remote control and modules.• If despite thi

Page 269

338SVSÅ HÄR ÖPPNAR DU INSTÄLLNINGARMenyn Inställningar möjliggör konfigurering av vissa delar, t.ex. skärmbelysning, volym, språk, osv. Vissa inställni

Page 270

339SVCykler: Slår på (PÅ) eller stänger av (AV) funktionen CyklerFunktionen Cykler är till för personer som redan är vana vid elektrostimulering och s

Page 271 - 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

340SVSTARTA ETT STIMULERINGSPROGRAMInnan ett stimuleringsprogram påbörjas måste du slå på modulerna. Starta modulerna genom att trycka på deras respe

Page 272

341SVÖka stimuleringsintensiteten på de valda kanalerna Som standard är alla kanalerna aktiva i början av sessionen. Avmarkera en kanal genom att tryc

Page 273

342SVDiagrammet i mitten av skärmen kan ändras, beroende på programmet. KONTRAKTION/AKTIV VILADessa program inleds alltid med en uppvärmningsfas. Efte

Page 274 - aprovada pela Compex

343SVFORTSÄTTA MED ETT STIMULERINGSPROGRAM Enheten pausas genom att mittknappen på stimulatorn eller någon av På/Av-knapparna på en av modulerna tryc

Page 275 - 6. MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVO

344SVAVSLUTA ETT STIMULERINGSPROGRAMI slutet av en session visas en skärm med en markering. Tryck på valfri knapp för att återgå till menyn Favoriter.

Page 276 - 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

345SVUPPLADDNINGBATTERINIVÅ Modulernas batterinivåer visas strax innan stimuleringssessionen startas. Stimulatorns batterinivå visas alltid överst til

Page 277

346SVLADDA STIMULATOR OCH MODULERNAEfter en stimulering rekommenderar vi att stimulatorn och modulerna förvaras i dockningsstationen, för att ladda ko

Page 278 - 8. TABELA DE CEM

347SVModulerna utan Av/På-knapp måste sitta på de små anslutningarna. En magnet samt det lilla vertikala märket på kapselns hölje hjälper till att pla

Page 279

33EN6. DEVICE MAINTENANCEGUARANTEESee the attached leaflet.MAINTENANCEYour stimulator does not require any calibration or periodic maintenance. Use a s

Page 280

348SVSKAPA DITT EGET KONTOFör att dra nytta av alla möjligheter som din enhet erbjuder måste du först skapa ett konto på genom att följa anvisningarna

Page 281

349SV5. FELSÖKNINGELEKTRODFELStimulatorn visar symbolen för en elektrod och en urkopplad modul och en pil blinkar på den aktuella kanalen (i det här f

Page 282 - Инструкция

350SVSYNKRONISERINGSPROBLEMOm synkroniseringsprocessen avbröts eller inte kan genomföras av någon anledning (stimulatorn frånkopplad, strömavbrott, os

Page 283 - СОДЕРЖАНИЕ

351SVMODUL EJ LADDADDet kan visa sig att en modul är urladdad under stimulering. I detta fall visas symbolen för oladdat batteri och en pil blinkar på

Page 284 - 1. РАЗЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ

352SVAPPARATEN FUNGERAR INTE• Säkerställ att stimulatorn och modulerna är laddade.• Prova att starta om stimulator och moduler.• Om apparaten trots de

Page 285

353SV6. UNDERHÅLL AV ENHETENGARANTISe medföljande dokument.UNDERHÅLLStimulatorn kräver ingen kalibrering eller regelbundet underhåll. Använd en mjuk t

Page 286

354SV7. TEKNISKA SPECIFIKATIONERALLMÄN INFORMATIONStimulatorns batteri: Laddningsbart 3,7[V] / ≥ 1 500 [mAh] litiumpolymerbatteri (LiPo).Modulbatteri:

Page 287 - ИНТЕЛЛЕКТА)?

355SVRF-DATAFrekvensband: 2,4 [GHz] ISMEgenskaper för moduleringens typ och frekvens: GFSK, +/-320 [kHz] avvikelseEffektiv emissionseffekt: 4.4 [dBm]S

Page 288

356SV8. EMC-TABELLCompex-stimulatorn kräver särskilda försiktighetsåtgärder beträffande EMC och måste installeras och tas i bruk enligt den informatio

Page 289 - 4. ИНСТРУКЦИЯ

357SVTILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH DEKLARATION BETRÄFFANDE ELEKTROMAGNETISK IMMUNITETCompex Stimulator är avsedd att användas i den elektromagnet

Page 290 - ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

34EN7. TECHNICAL SPECIFICATIONSGENERAL INFORMATIONRemote control battery: Rechargeable 3.7[V] / ≥ 1,500[mAh] lithium polymer (LiPo) battery.Module bat

Page 291

358SVTILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH DEKLARATION BETRÄFFANDE ELEKTROMAGNETISK IMMUNITETCompex Stimulator är avsedd att användas i den elektromagne

Page 292

359SVREKOMMENDERADE AVSTÅND MELLAN BÄRBAR OCH MOBIL KOMMUNIKATIONSUTRUSTNING OCH Compex StimulatorCompex Stimulator är avsedd för användning i en ele

Page 293

360© 2014 DJO, LLC - 4528182 - Rev A

Page 294

35ENRF DATATransmission frequency band: 2.4[GHz] ISMThe characteristics of the type and frequency of modulation: GFSK, +/-320[kHz] deviationEffective

Page 295

36EN8. EMC TABLEThe Compex Stimulator requires special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the infor

Page 296

37ENRECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURER CONCERNING ELECTROMAGNETIC IMMUNITYCompex Stimulator is designed for use in the electromagneti

Page 297

02EN1. EXPLANATION OF SYMBOLSSee the instructionsThe stimulator is a category II device with built-in power supply and BF applied parts type.Manufactu

Page 298

38ENRECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURERCONCERNING ELECTROMAGNETIC IMMUNITYCompex Stimulator is designed for use in the electromagnetic

Page 299

39ENRECOMMENDED SPACING BETWEEN A PORTABLE AND MOBILE COMMUNICATION DEVICE AND THE COMPEX STIMULATORThe Compex Stimulator is designed for use in an el

Page 300

Mode d’emploi

Page 301

41FRTABLE DES MATIÈRES Il est fortement conseillé de lire attentivement ce mode d’emploi ainsi que les contre-indications et les mesures de sécurité a

Page 302

42FR1. SIGNIFICATION DES SYMBOLESConsulter le mode d’emploiLe stimulateur est un dispositif de classe II avec alimentation électrique interne et pièce

Page 303

43FR2. COMMENT FONCTIONNE L’ÉLECTROSTIMULATION ?Le principe de l’électrostimulation consiste à stimuler les fibres nerveuses au moyen d’impulsions élec

Page 304

44FR2. STIMULATION DES NERFS SENSORIELSLes impulsions électriques peuvent également exciter les fibres nerveuses sensorielles pour obtenir des effets a

Page 305

45FR3. COMMENT FONCTIONNE LA TECHNOLOGIE MI (MUSCLE INTELLIGENCE) ?N.B. : L’activation/désactivation des fonctions MI se fait via le menu ParamètresMI

Page 306

46FRMI-ACTIONLa fonction MI-action permet d’initier une contraction électro-induite par une action volontaire. Ainsi la contraction électro-induite es

Page 307

47FR4. MODE D’EMPLOICOMPOSITION DES KITS ET ACCESSOIRESSP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0RÉF QTÉ RÉF QTÉ RÉF QTÉTÉLÉCOMMANDE 001047 1 001046 1 001048 1MODULES 0010

Page 308

03EN2. HOW DOES ELECTROSTIMULATION WORK?Electrostimulation involves stimulating nerve fibres by electrical impulses transmitted by electrodes. The elec

Page 309

48FRDESCRIPTION DE L’APPAREILTÉLÉCOMMANDEA - Bouton On/Off (appuyer brièvement pour allumer, maintenir appuyé plus de 2s pour éteindre)B - 4 boutons p

Page 310

49FRDESCRIPTION DE L’APPAREILSTATION DE CHARGE SP 6.0 ET 8.0A - Connecteur pour charger la télécommandeB - Encoche pour ouvrir le couvercle de la stat

Page 311

50FRPREMIÈRE UTILISATIONAu premier enclenchement de l’appareil il faut suivre les étapes suivantes :1. Sélectionner la langue 2. Allumer tous les mo

Page 312

51FRCOMMENT ACCÉDER AUX FAVORISLe menu Favoris affiche les derniers programmes exécutés. Il suffit d’avoir un programme dans le menu Favoris pour que ce

Page 313

52FRLe placement d’électrodes sélectionné lors de l’exécution du programme apparaît. Il est possible de faire défiler d’autres placements d’électrodes.

Page 314 - ПРИБОР НЕ РАБОТАЕТ

53FRCOMMENT ACCÉDER AUX PROGRAMMES Pour plus d’information sur les programmes connectez-vous sur : www.compex.info Le menu Programmes affiche les catég

Page 315 - 6. УХОД ЗА ПРИБОРОМ

54FR3. SÉLECTIONNER UN PLACEMENT D’ÉLECTRODES 4. CONNECTER LES MODULES AUX ÉLECTRODES Coller les électrodes sur votre peau. La fixation du module à

Page 316 - 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

55FRCOMMENT ACCÉDER AUX OBJECTIFS Le menu Objectifs affiche les objectifs téléchargés depuis votre compte personnel (voir chapitre « Créer votre compte

Page 317

56FR2. SÉLECTIONNER UN ÉLÉMENT À EXÉCUTER L’élément à exécuter peut être un programme ou bien une tâche. L’élément à exécuter est sélectionné par dé

Page 318

57FR5. ALLUMER LES MODULES Pour démarrer le programme voir le chapitre « Débuter un programme de stimulation » A Valider votre choixB Revenir à l’ét

Page 319

04EN2. STIMULATION OF SENSORY NERVESElectrical impulses can also excite sensory nerve fibres to obtain analgesic effects or pain relief. Stimulating ta

Page 320

58FRCOMMENT ACCÉDER AUX PARAMÈTRES Le menu Paramètres permet de configurer certains éléments comme le retro-éclairage, le volume, la langue, etc. Certa

Page 321

59FRCycles: active (ON) ou non (OFF) la fonction Cycles.La fonction Cycles est intéressante pour les personnes ayant déjà l’habitude de l’électrostimu

Page 322 - Bruksanvisning

60FRDÉBUTER UN PROGRAMME DE STIMULATIONAvant de débuter tout programme de stimulation il faut allumer les modules. Pour allumer les modules appuyer s

Page 323 - INNEHÅLLSFÖRTECKNING

61FRAugmenter les intensités des stimulations sur les canaux sélectionnés. Par défaut tous les canaux sont actifs au début de la séance. Pour desélect

Page 324 - 1. SYMBOLFÖRKLARING

62FREn fonction du programme le schéma du milieu de l’écran peut changer.PROGRAMME CONTRACTION/REPOS ACTIFCes programmes débutent toujours avec une ph

Page 325

63FRCONTINUER UN PROGRAMME DE STIMULATION En appuyant sur le bouton central de la télécommande ou sur le bouton On/Off d’un des modules durant la sti

Page 326

64FRFINIR UN PROGRAMME DE STIMULATIONA la fin de la séance un écran avec un vu apparaît. Une pression sur n’importe quel bouton ramène au menu Favoris.

Page 327 - (MUSKELINTELLIGENS)?

65FRRECHARGECONNAÎTRE LE NIVEAU DES BATTERIES Le niveau de batterie des modules apparaît juste avant de démarrer la séance de stimulation. Le niveau d

Page 328

66FRCHARGER LA TÉLÉCOMMANDE ET LES MODULESA la fin de la séance de stimulation il est vivement conseillé de ranger la télécommande et le modules dans l

Page 329 - 4. BRUKSANVISNING

67FRLe pod sans le bouton On/Off doit s’insérer sur les petits connecteurs. Un aimant ainsi que la petite marque verticale sur la coque du pod aident

Page 330

05EN3. HOW DOES MI TECHNOLOGY WORK (MUSCLE INTELLIGENCE)?N.B.: The activation/deactivation of MI functions is performed via the Settings menuMI-SCANJu

Page 331

68FRCRÉER VOTRE COMPTE PERSONNELPour bénéficier de toutes les possibilités de votre appareil vous devez d’abord créer un compte à l’adresse suivante ww

Page 332

69FR5. PROBLÈMES ET SOLUTIONSDÉFAUT D’ÉLECTRODELa télécommande montre le symbole d’une électrode et d’un module déconnecté et une flèche clignote sur l

Page 333

70FRPROBLÈME DE SYNCHRONISATIONSi le processus de synchronisation a été interrompu ou ne peut s’exécuter correctement pour n’importe quelle raison (t

Page 334

71FRMODULE DÉCHARGÉDurant la stimulation un module peut se retrouver déchargé. Dans ce cas le symbole d’une batterie déchargée apparaît et une flèche c

Page 335

72FRL’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS• S’assurer que la télécommande et les module sont chargés.• Essayer de redémarrer la télécommande et les modules.• Si

Page 336

73FR6. ENTRETIEN DE L’APPAREILGARANTIEConsulter la notice jointe.MAINTENANCEVotre stimulateur ne requiert aucun étalonnage ni de maintenance périodiqu

Page 337

74FR7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUESINFORMATIONS GÉNÉRALESBatterie de la télécommande : Lithium Polymère (LiPo) rechargeable 3.7[V] / ≥ 1500[mAh].Batterie

Page 338

75FRDONNÉES RFBande de fréquence de la transmission : 2.4[GHz] ISMLes caractéristiques du type et de la fréquence de modulation : GFSK, +/-320[kHz] dé

Page 339

76FR8. TABLEAU CEMLe stimulateur Compex nécessite des précautions spéciales concernant les CEM et doit d’être installé et mis en service selon les inf

Page 340

77FRRECOMMANDATIONS ET DECLARATION DU FABRICANT – IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUECompex Stimulator est conçu pour l’emploi dans l’environnement électromagn

Page 341

06ENMI-ACTIONThe MI-action function allows you an electro-induced contraction to be initiated by means of a voluntary action. Thus the electro-induced

Page 342

78FRRECOMMANDATIONS ET DECLARATION DU FABRICANT – IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUECompex Stimulator est conçu pour l’emploi dans l’environnement électromagn

Page 343

79FRESPACEMENTS RECOMMANDES ENTRE UN APPAREIL DE COMMUNICATION PORTABLE ET MOBILE,ET LE COMPEX STIMULATORLe Compex Stimulator est conçu pour un enviro

Page 344

Anweisungen

Page 345

81DEINHALTSVERZEICHNISEs wird dringend empfohlen, diese Anweisungen, Gegenanzeigen und die Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durchzulesen, bevor Sie Ihr

Page 346

82DE1. ERKLÄRUNG DER SYMBOLESiehe AnweisungenDer Stimulator ist ein Gerät der Schutzklasse II mit eingebauter Spannungsversorgung und Teilen des Typs

Page 347

83DE2. WIE FUNKTIONIERT ELEKTROSTIMULATION?Bei der Elektrostimulation werden Nervenfasern durch elektrische Impulse stimuliert, die durch Elektroden ü

Page 348

84DE2. STIMULATION DER SENSORISCHEN NERVENDie elektrischen Impulse können auch die sensorischen Nervenfasern anregen, um eine schmerzlindernde Wirkung

Page 349

85DE3. WIE FUNKTIONIERT DIE MI (MUSCLE INTELLIGENCE) TECHNOLOGIE?Hinweis: Die Aktivierung/Deaktivierung der MI-Funktionen erfolgt über das Menü Einste

Page 350

86DEMI-AUTORANGEDie Funktion MI-autorange verfolgt dasselbe Ziel wie MI-range, ausser mit dem Unterschied, dass alles automatisch geschieht.Durch einm

Page 351 - 5. FELSÖKNING

87DE4. ANWEISUNGENZUSAMMENSETZUNG DER SETS UND ZUBEHÖRTEILESP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0REF MENGE REF MENGE REF MENGEFERNBEDIENUNG 001047 1 001046 1 001048 1M

Page 352

07EN4. INSTRUCTIONSCOMPOSITION OF KITS AND ACCESSORIESSP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0REF QTY REF QTY REF QTYREMOTE CONTROL 001047 1 001046 1 001048 1MODULES 001

Page 353

88DEPRODUKTBESCHREIBUNGFERNBEDIENUNGA - Ein/Aus-Taste (zum Einschalten kurz drücken, zum Ausschalten länger als 2 Sek. gedrückt halten)B - 4 Tasten zu

Page 354 - APPARATEN FUNGERAR INTE

89DEPRODUKTBESCHREIBUNGSP 6.0 UND 8.0 LADESTATIONA - Ladeverbindung für die FernbedienungB - Kerbe zum Öffnen des Deckels der LadestationC - Positione

Page 355 - 6. UNDERHÅLL AV ENHETEN

90DEERSTER GEBRAUCHBeim ersten Gebrauch des Gerätes müssen folgende Schritte durchgeführt werden:1. Sprache auswählen 2. Module einschalten, um dies

Page 356 - 7. TEKNISKA SPECIFIKATIONER

91DEZUGRIFF AUF FAVORITENIm Menü Favoriten erscheinen die Programme, die zuletzt ausgeführt wurden. Wenn ein Programm unter Favoriten gespeichert wurd

Page 357

92DEDie während des Programms ausgewählte Elektrodenanordnung erscheint. Es ist möglich, einen Bildlauf durch andere Elektrodenanordnungen durchzuführ

Page 358 - 8. EMC-TABELL

93DEZUGRIFF AUF DIE PROGRAMME Weiterführende Informationen zu den Programmen finden Sie unter www.compex.info. Das Menü Programme zeigt die Programmkat

Page 359

94DE3. AUSWÄHLEN DER ELEKTRODENANORDNUNG 4. ANSCHLIESSEN DER MODULE AN DIE ELEKTRODEN Kleben Sie die Elektroden auf Ihre Haut. Das Modul ist seitli

Page 360

95DEZUGRIFF AUF DIE ZIELE Das Menü Ziele zeigt die Ziele an, die von Ihrem persönlichen Konto heruntergeladen wurden (siehe Abschnitt mit dem Titel „E

Page 361

96DE2. AUSWÄHLEN EINES ZU ABSOLVIERENDEN ELEMENTES Das durchzuführende Element kann ein Programm oder eine Aufgabe sein. Es wird standardmäßig ausge

Page 362

97DE5. EINSCHALTEN DER MODULE Um das Programm auszuführen, lesen Sie den Abschnitt mit dem Titel „Starten eines Stimulationsprogrammes”. BAA Zum vor

Related models: SP6.0 | Fit5.0 |

Comments to this Manuals

No comments