Instruction for useMode d’emploiAnweisungenIstruzioniInstruccionesInstructiesInstruçõesИнструкцияBruksanvisning
08ENDEVICE DESCRIPTIONREMOTE CONTROLA - On/Off button (press briefly to turn on, hold down for more than 2 sec. to turn off)B - 4 buttons for the selec
98DEA Die gewünschte Einstellung auswählenB Auswahl bestätigenC Zum vorherigen Schritt zurückkehrenZUGRIFF AUF EINSTELLUNGEN Über das Menü Einstellun
99DEZyklen: Schaltet die Zyklus-Funktion ein (EIN) oder aus (AUS)Die Zyklus-Funktion ist für Personen gedacht, die bereits an die Elektrostimulation g
100DESTARTEN EINES STIMULATIONSPROGRAMMESBevor Sie mit einem Stimulationsprogramm beginnen können, müssen Sie alle Module einschalten. Um die Module
101DEErhöhen Sie die Stimulationsintensität der ausgewählten Kanäle. Standardmäßig sind zu Beginn einer Sitzung alle Kanäle aktiv. Um einen Kanal zu d
102DEJe nach Programm kann sich das Diagramm in der Mitte des Bildschirms ändern.PROGRAMME VOM TYP KONTRAKTION/AKTIVE ERHOLUNGDiese Programme beginnen
103DEFORTSETZEN EINES STIMULATIONSPROGRAMMES Durch Drücken der mittleren Taste auf der Fernbedienung oder der Ein/Aus-Taste einer der Module während
104DEBEENDEN EINES STIMULATIONSPROGRAMMESAm Ende der Sitzung erscheint ein Bildschirm mit einem Häkchen. Durch Drücken einer beliebigen Taste kehren S
105DEAUFLADENANZEIGE DES LADESTANDES Der Akkuladestand des Moduls erscheint kurz vor Beginn der Stimulationssitzung. Der Akkuladestand der Fernbedienu
106DELADEN DER FERNBEDIENUNG UND DER MODULEWir empfehlen dringend, die Fernbedienung und Module am Ende jeder Stimulationssitzung in der Ladestation a
107DEDer Pod ohne Ein/Aus-Taste muss auf die kleinen Steckverbindungen passen. Ein Magnet und eine kleine vertikale Markierung am Pod helfen dabei, de
09ENDEVICE DESCRIPTIONSP 6.0 AND 8.0 DOCKING STATIONA - Remote control charging connectorB - Notch to open the lid of the docking stationC - Location
108DEERSTELLEN EINES PERSÖNLICHEN KONTOSUm die Möglichkeiten Ihres Geräts vollständig nutzen zu können, müssen Sie sich zuerst ein Konto auf folgender
109DE5. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNGELEKTRODENFEHLERDie Fernbedienung zeigt das Symbol einer Elektrode und eines nicht angeschlossenen Moduls an, wobei e
110DESYNCHRONISATIONSPROBLEMWenn der Synchronisationsprozess unterbrochen wurde oder aus einem beliebigen Grund nicht durchgeführt werden kann (Fernbe
111DEMODUL IST ENTLADENWährend der Stimulation kann ein Modul entladen werden. In diesem Fall wird das Symbol einer leeren Batterie angezeigt sowie ei
112DEDIE STIMULATION IST UNANGENEHM• Die Elektroden haben an Klebekraft verloren und der Hautkontakt ist nicht mehr ausreichend.• Die Elektroden sind
113DE6. WARTUNG DES GERÄTSGARANTIESiehe beigefügte Broschüre.WARTUNGIhr Stimulator erfordert keine Kalibrierung oder regelmäßige Wartung. Verwenden Si
114DE7. TECHNISCHE DATENALLGEMEINE INFORMATIONENAkku der Fernbedienung: Wiederaufladbarer 3,7 V / ≥ 1.500 mAh Lithium-Polymer-Akku (LiPo).Akku der Modu
115DEHF-DATENFrequenzband der Übertragung: 2,4 GHz ISMDie Eigenschaften des Typs und der Frequenz der Modulation: GFSK, +/-320 kHz AbweichungEffektive
116DE8. EMV-TABELLEDer Compex Stimulator erfordert spezielle EMV-Vorsichtsmaßnahmen, und er muss gemäß den EMV-Informationen in diesem Handbuch instal
117DEEMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN STÖRFESTIGKEITDer Compex Stimulator ist für den Betrieb in der unten angegebenen ele
10ENFIRST USEWhen using the device for the first time, the following steps must be followed:1. Select language 2. Turn on all modules in order to pai
118DEEMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN STÖRFESTIGKEITDer Compex Stimulator ist für den Betrieb in der unten angegebenen el
119DEEMPFOHLENER ABSTAND ZWISCHEN TRAGBAREN UND MOBILEN TELEKOMMUNIKATIONSGERÄTEN UND DEM Compex StimulatorDer Compex Stimulator wurde für den Betrieb
Istruzioni
121ITINDICEPrima di usare lo stimolatore si consiglia vivamente di leggere attentamente le presenti istruzioni e controindicazioni nonché le misure di
122IT1. ILLUSTRAZIONE DEI SIMBOLIVedere le istruzioniLo stimolatore è un apparecchio di classe II ad alimentazione elettrica interna con parti di tipo
123IT2. COME FUNZIONA L’ELETTROSTIMOLAZIONE?L’elettrostimolazione comporta la stimolazione di fibre nervose tramite impulsi elettrici trasmessi da elet
124IT2. STIMOLAZIONE DEI NERVI SENSORIALIGli impulsi elettrici possono anche eccitare le fibre nervose sensoriali per indurre effetti analgesici o di s
125IT3. COME FUNZIONA LA TECNOLOGIA “MI” (MUSCLE INTELLIGENCE)?N.B.: l’attivazione/disattivazione delle funzioni “MI” si effettua mediante il menu Imp
126ITMI-ACTIONLa funzione MI-action consente di avviare una contrazione elettro-indotta mediante un’azione volontaria. In questo modo, la contrazione
127IT4. ISTRUZIONICONTENUTI DEI KIT E DEGLI ACCESSORISP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0RIF. Q.TÀ RIF. Q.TÀ RIF. Q.TÀTELECOMANDO 001047 1 001046 1 001048 1MODULI 00
11ENHOW TO ACCESS FAVOURITESThe Favourites menu displays the last programmes done. You need only have one programme in the Favourites menu to become d
128ITDESCRIZIONE DEL DISPOSITIVOTELECOMANDOA - Pulsante di accensione/spegnimento (premere brevemente per accendere, mantenere premuto per oltre 2 sec
129ITDESCRIZIONE DEL DISPOSITIVOSTAZIONE DI CARICA SP 6.0 E 8.0A - Connettore di caricamento del telecomandoB - Tacca per aprire il coperchio della st
130ITPRIMO UTILIZZOQuando si utilizza il dispositivo per la prima volta, devono essere seguiti i passaggi indicati di seguito:1. Selezionare la lingu
131ITCOME ACCEDERE AL MENU PREFERITIIl menu Preferiti visualizza gli ultimi programmi effettuati. È sufficiente un solo programma nel menu Preferiti pe
132ITCompare il posizionamento degli elettrodi selezionato nel corso del programma. È possibile scorrere tra gli altri posizionamenti degli elettrodi.
133ITCOME ACCEDERE AL MENU PROGRAMMI Per ulteriori informazioni sui programmi, accedere al seguente indirizzo: www.compex.info Il menu Programmi visua
134IT3. SELEZIONE DEL POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI 4. COLLEGAMENTO DEI MODULI AGLI ELETTRODI Attaccare gli elettrodi alla pelle. Il modulo è coll
135ITCOME ACCEDERE AL MENU OBIETTIVI Il menu Obiettivi visualizza gli obiettivi scaricati dall’account personale (vedere la sezione “Creazione di un a
136IT2. SELEZIONE DI UN ELEMENTO DA SVOLGERE L’elemento da svolgere può essere un programma o un’attività. L’elemento da svolgere è selezionato per
137IT5. ACCENSIONE DEI MODULI Per lanciare il programma, vedere la sezione intitolata “Avvio di un programma di stimolazione”. BAA Tornare al passag
12ENThe placement of electrodes selected during the programme appears. It is possible to scroll through other electrode placements.3. CONNECT THE MOD
138ITCOME ACCEDERE AL MENU IMPOSTAZIONI Il menu Impostazioni consente di configurare alcuni elementi come retroilluminazione, volume, lingua, e così vi
139ITCicli: attiva (ON) o disattiva (OFF) la funzione Cycles (Cicli)La funzione Cicli è destinata a chi è già abituato all’elettrostimolazione e inten
140ITAVVIO DI UN PROGRAMMA DI STIMOLAZIONEPrima di iniziare un programma di stimolazione, accendere i moduli. Per accendere i moduli, premere il risp
141ITAumentare le intensità di stimolazione sui canali selezionati. Per impostazione predefinita, tutti i canali sono attivi all’inizio della sessione.
142ITIl diagramma al centro della schermata può variare a seconda del programma.PROGRAMMA DI CONTRAZIONE/RIPOSO ATTIVOQuesti programmi iniziano sempre
143ITPROSECUZIONE DI UN PROGRAMMA DI STIMOLAZIONE Premendo il pulsante centrale del telecomando o il pulsante di accensione/spegnimento di uno dei mo
144ITTERMINE DI UN PROGRAMMA DI STIMOLAZIONEAl termine della seduta, viene visualizzata una schermata con un segno di spunta. Premendo qualsiasi pulsa
145ITCARICAMENTOINDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA I livelli di carica della batteria del modulo compaiono appena prima dell’avvio della seduta di
146ITCARICAMENTO DEL TELECOMANDO E DEI MODULIAl termine della seduta di stimolazione, si consiglia vivamente di riporre il telecomando e i moduli nell
147ITIl pod senza il pulsante di accensione/spegnimento deve inserirsi nei piccoli connettori. Un magnete e il piccolo segno verticale sull’involucro
13ENHOW TO ACCESS PROGRAMMESFor more information on programmes, connect to: www.compex.info The Programmes menu displays the programme categories. 1.
148ITCREAZIONE DI UN ACCOUNT PERSONALEPer usufruire di tutte le funzionalità del dispositivo è necessario innanzitutto creare un account all’indirizzo
149IT5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIGUASTO AGLI ELETTRODIIl telecomando mostra il simbolo di un elettrodo e un modulo scollegato e una freccia lampeggia s
150ITPROBLEMA DI SINCRONIZZAZIONESe il processo di sincronizzazione è stato interrotto o non avviene correttamente, per qualsiasi motivo (telecomando
151ITMODULO SCARICODurante la stimolazione, un modulo potrebbe scaricarsi. Sul telecomando compare il simbolo di una batteria scarica e una freccia la
152ITIL DISPOSITIVO NON FUNZIONA• Verificare che il telecomando e i moduli siano carichi.• Provare a riavviare il telecomando e i moduli.• Se il dispos
153IT6. MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVOGARANZIAVedere il foglio informativo accluso.MANUTENZIONELo stimolatore non richiede alcuna calibrazione o manuten
154IT7. SPECIFICHE TECNICHEINFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALEBatteria telecomando: batteria ricaricabile ai polimeri di litio (LiPo) da 3,7 [ V] / ≥ 1
155ITDATI RFBanda di frequenza di trasmissione: 2,4 [GHz] ISMCaratteristiche del tipo e della frequenza di modulazione: GFSK, +/-320 [kHz] di deviazio
156IT8. TABELLE EMCLo stimolatore Compex richiede precauzioni speciali in relazione alla compatibilità elettromagnetica (EMC) e deve essere installato
157ITRACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE SULL’IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICALo stimolatore Compex è destinato all’uso nell’ambiente elettromagn
14EN3. SELECT ELECTRODE PLACEMENT 4. CONNECT THE MODULES TO THE ELECTRODES Stick the electrodes to your skin. The module is attached to the electro
158ITRACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE SULL’IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICALo stimolatore Compex è destinato all’uso nell’ambiente elettromagn
159ITDISTANZE CONSIGLIATE TRA UN’APPARECCHIATURA DI COMUNICAZIONE MOBILE E PORTATILE E LO STIMOLATORE CompexLo stimolatore Compex è progettato per l’
Instrucciones
161ESCONTENIDOSe recomienda encarecidamente leer estas instrucciones y las contraindicaciones y medidas de seguridad antes de utilizar el estimulador.
162ES1. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOSLea las instruccionesEl estimulador es un dispositivo de categoría II con fuente de alimentación integrada y compon
163ES2. ¿CÓMO FUNCIONA LA ELECTROESTIMULACIÓN?La electroestimulación consiste en la estimulación de las fibras nerviosas mediante impulsos eléctricos t
164ES2. ESTIMULACIÓN DE LOS NERVIOS SENSITIVOSLos impulsos eléctricos también pueden excitar las fibras nerviosas sensitivas para obtener efectos analg
165ES3. ¿CÓMO FUNCIONA LA TECNOLOGÍA MI (MUSCLE INTELLIGENCE)?N.B.: la activación/desactivación de las funciones de MI se realiza a través del menú de
166ESMI-ACTIONLa función de MI-action le permite iniciar una contracción electroinducida por medio de una acción voluntaria. Así, la contracción elect
167ES4. INSTRUCCIONESCOMPOSICIÓN DEL KIT Y ACCESORIOSSP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0REF CANT. REF CANT. REF CANT.MANDO A DISTANCIA 001047 1 001046 1 001048 1M
15ENHOW TO ACCESS OBJECTIVES The Objectives menu displays the objectives downloaded from your personal account (see section entitled “Creating your pe
168ESDESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVOMANDO A DISTANCIAA - Botón de encendido/apagado (pulse brevemente para encender, mantenga pulsado durante más de 2 seg
169ESDESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVOESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO DE SP 6.0 Y 8.0 A - Conector de carga del mando a distanciaB - Muesca para abrir la tapa de
170ESPRIMER USO Al utilizar el dispositivo por primera vez deben seguirse los pasos siguientes: 1. Seleccionar el idioma 2. Encienda todos los módu
171ESCÓMO ACCEDER A LOS FAVORITOSEl menú Favourites (Favoritos) muestra los últimos programas realizados. Solo necesita tener un programa en el menú d
172ESSe muestra la colocación de electrodos seleccionada durante el programa. Puede desplazarse a otras colocaciones de electrodos. 3. CONECTAR LOS M
173ESCÓMO ACCEDER A LOS PROGRAMAS Para obtener más información sobre los programas, consulte: www.compex.info El menú Programmes (Programas) muestra l
174ES3. SELECCIONAR LA COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS 4. CONECTAR LOS MÓDULOS A LOS ELECTRODOS Pegue los electrodos a su piel. El módulo está conecta
175ESCÓMO ACCEDER A LOS OBJETIVOS El menú Objectives (Objetivos) muestra los objetivos descargados de su cuenta personal (consulte la sección titulad
176ES2. SELECCIONAR UN ELEMENTO A REALIZAR El elemento a realizar puede ser un programa o una tarea. El elemento a realizar está seleccionado de man
177ES5. ENCIENDA LOS MÓDULOS Para iniciar el programa, consulte la sección titulada “Iniciar un programa de estimulación“. BAA Vuelva al paso anter
16EN2. SELECT AN ELEMENT TO DO The element to do can be a programme or a task. The element to do is selected by default, but it is possible to selec
178ESCÓMO ACCEDER A LOS AJUSTES El menú Settings (Ajustes) permite configurar una serie de elementos, como la retroiluminación, el volumen, el idioma,
179ESCiclos: activa (ON) o desactiva (OFF) la función de ciclos:La función de ciclos es para las personas que ya están acostumbradas a la electroestim
180ESINICIAR UN PROGRAMA DE ESTIMULACIÓNAntes de iniciar un programa de estimulación, debe encender los módulos. Para encender los módulos, pulse el
181ESAumente las intensidades de estimulación en los canales seleccionados. Por defecto, todos los canales están activos al comienzo de la sesión. Par
182ESEn función del programa, el diagrama del centro de la pantalla puede cambiar. PROGRAMA DE CONTRACCIÓN/REPOSO ACTIVO Estos programas siempre comie
183ESCONTINUAR UN PROGRAMA DE ESTIMULACIÓN Al pulsar el botón central del mando a distancia o el botón de encendido/apagado de uno de los módulos du
184ESFINALIZAR UN PROGRAMA DE ESTIMULACIÓN Al finalizar una sesión, se muestra una pantalla con una marca de verificación. Al pulsar cualquier botón vol
185ESCARGARINDICACIÓN DEL NIVEL DE LA BATERÍA Los niveles de batería del módulo aparecen justo antes de iniciar la sesión de estimulación. El nivel de
186ESCARGAR EL MANDO A DISTANCIA Y LOS MÓDULOS Cuando finalice la sesión de estimulación, se recomienda encarecidamente guardar el mando a distancia y
187ESLa cápsula sin el botón de encendido/apagado debe encajar en los conectores pequeños. Un imán y la pequeña marca vertical en el cuerpo de la cáps
17EN5. TURN ON THE MODULES To launch the programme, see the section entitled “Start a stimulation programme.” A Return to the previous stepB Confirm
188ESCREACIÓN DE SU CUENTA PERSONAL Para aprovechar todas las posibilidades del dispositivo, primero debe crear una cuenta en la dirección www.compex
189ES5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMASERROR DEL ELECTRODOEl mando a distancia muestra el símbolo de un electrodo y un módulo desconectado, y una flecha parpad
190ESPROBLEMA DE SINCRONIZACIÓN Si el proceso de sincronización se interrumpió o no se puede realizar correctamente por cualquier motivo (mando a dist
191ESMÓDULO DESCARGADODurante la estimulación, un módulo puede descargarse. En este caso, se muestra el símbolo de batería descargada y una flecha que
192ESEL DISPOSITIVO NO FUNCIONA• Asegúrese de que el mando a distancia y los módulos estén cargados. • Trate de reiniciar el mando a distancia y los m
193ES6. MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVOGARANTÍAConsulte el folleto adjunto.MANTENIMIENTOEl estimulador no requiere ninguna calibración ni mantenimiento
194ES7. ESPECIFICACIONES TÉCNICASINFORMACIÓN GENERALBatería del mando a distancia: Batería recargable de 3,7 [V] / ≥ 1.500 [mAh] de polímero de litio
195ESDATOS DE RADIOFRECUENCIA Banda de transmisión de frecuencia: 2,4 [GHz] ISM Características del tipo y la frecuencia de la modulación: GFSK, desvi
196ES8. TABLA DE EMC El estimulador Compex requiere precauciones especiales con respecto a la EMC y debe ser instalado y puesto en servicio de acuerdo
197ESRECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE RELATIVAS A LA INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICAEl Compex Stimulator está diseñado para utilizarse en el en
Instructions
18ENHOW TO ACCESS SETTINGS The Settings menu enables certain elements to be configured such as backlighting, volume, language, etc. Some settings are n
198ESRECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE RELATIVAS A LA INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICAEl Compex Stimulator está diseñado para utilizarse en el e
199ESESPACIO RECOMENDADO ENTRE LOS DISPOSITIVOS DE COMUNICACIONES PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL Compex StimulatorEl Compex Stimulator está diseñado para
Instructies
201NLINHOUDSOPGAVEHet wordt ten zeerste aanbevolen deze instructies en de contra-indicaties en veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door te lezen voordat
202NL1. VERKLARING VAN DE SYMBOLENZie de instructiesDe stimulator is een apparaat van klasse II met ingebouwde voeding en onderdelen van type BF.Naam
203NL2. HOE WERKT ELEKTROSTIMULATIE?Bij elektrostimulatie worden zenuwvezels gestimuleerd door elektrische impulsen die via elektroden worden afgegeve
204NL2. STIMULATIE VAN SENSORISCHE ZENUWENElektrische impulsen kunnen ook sensorische zenuwen exciteren om een analgetische werking of pijnverlichting
205NL3. HOE WERKT MI-TECHNOLOGIE (MUSCULAIRE INTELLIGENTIE)?N.B.: het activeren/deactiveren van MI-functies wordt uitgevoerd via het menu Instellingen
206NLMI-ACTIONMet de functie MI-action kunt u een elektronisch geïnduceerde contractie starten door middel van een vrijwillige handeling. De elektroni
207NL4. INSTRUCTIESINHOUD VAN DE SET EN ACCESSOIRESSP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0REF AANT. REF AANT. REF AANT.AFSTANDSBEDIENING 001047 1 001046 1 001048 1MODUL
19ENCycles: Turns the Cycles function on (ON) or off (OFF)The Cycles function is for people who are already accustomed to electrostimulation and want
208NLBESCHRIJVING VAN HET APPARAATAFSTANDSBEDIENINGA - Aan-/Uitknop (kort indrukken om in te schakelen; langer dan 2 sec. indrukken om uit te schakele
209NLBESCHRIJVING VAN HET APPARAATSP 6.0- EN 8.0-DOCKING-STATIONA - Connector voor opladen van afstandsbedieningB - Uitsparing om het deksel van het d
210NLINGEBRUIKNAMEAls u het apparaat de eerste keer gebruikt, moeten de volgende stappen in acht worden genomen:1. Selecteer de taal 2. Schakel alle
211NLA Het gewenste favoriete programma selecterenB De selectie bevestigenC Naar de vorige stap terugkerenTOEGANG TOT FAVORIETEN In het menu Favoriet
212NLDe plaatsing van de tijdens het programma geselecteerde elektroden verschijnt. U kunt door andere elektrodenplaatsingen schuiven.3. DE ELEKTRODE
213NLTOEGANG TOT PROGRAMMA’S Ga naar www.compex.info voor meer informatie over programma’s. In het menu Programma’s worden de programmacategorieën wee
214NL3. PLAATSING VAN DE ELEKTRODEN SELECTEREN 4. DE ELEKTRODEN AANSLUITEN OP DE MODULES Plak de elektroden op uw huid. De elektrode is op de zijka
215NLTOEGANG TOT DOELEN In het menu Doelen worden de doelen weergegeven die u vanuit uw persoonlijke account hebt gedownload (zie het onderdeel ‘Uw pe
216NL2. EEN UIT TE VOEREN ELEMENT SELECTEREN Het uit te voeren element kan een programma of een taak zijn. Het uit te voeren element wordt standaard
217NL5. DE MODULES INSCHAKELEN Lees het onderdeel ‘Een stimulatieprogramma starten’ om het programma te starten. BAA Naar de vorige stap terugkerenB
20ENSTART A STIMULATION PROGRAMMEBefore beginning any stimulation programme, you must turn the modules on. To turn on the modules, press their respec
218NLTOEGANG TOT INSTELLINGEN In het menu Instellingen kunnen bepaalde elementen worden geconfigureerd, zoals de verlichting, het volume, de taal enz.
219NLCycli: Schakelt de functie Cycli in (ON) of uit (OFF)De functie Cycli is bedoeld voor mensen die al ervaring hebben met elektrostimulatie en vers
220NLEEN SIMULATIEPROGRAMMA STARTENVoordat u een stimulatieprogramma start, moet u de modules inschakelen. Druk op de Aan-/Uitknop van de desbetreffe
221NLVerhoog de stimulatie-intensiteiten op de geselecteerde kanalen. Alle kanalen zijn aan het begin van een sessie standaard actief. Als u de select
222NLAfhankelijk van het programma kan het diagram in het midden van het scherm worden gewijzigd.PROGRAMMA VOOR CONTRACTIE/ACTIEVE RUSTDeze programma’
223NLEEN SIMULATIEPROGRAMMA VOORTZETTEN Door tijdens de stimulatie op de knop in het midden van de afstandsbediening of op de Aan-/Uitknop van een va
224NLEEN SIMULATIEPROGRAMMA BEËINDIGENAan het eind van de sessie verschijnt een scherm met een vinkje. Door op een willekeurige knop te drukken, keert
225NLOPLADENINDICATOR LADINGSNIVEAU VAN DE BATTERIJ Het ladingsniveau van de batterij van de module wordt vlak voor het starten van de stimulatiesessi
226NLDE AFSTANDSBEDIENING EN DE MODULES OPLADENAan het eind van de stimulatiesessie wordt u sterk aangeraden de afstandsbediening en de modules in het
227NLDe modulehelft zonder de Aan-/Uitknop moet op de kleine connector passen. De module wordt op zijn plaats geholpen door middel van een magneet en
21ENIncrease the stimulation intensities on the selected channels. By default, all of the channels are active at the beginning of the session. To dese
228NLUW PERSOONLIJKE ACCOUNT AANMAKENAls u zo goed mogelijk gebruik wilt maken van de mogelijkheden van uw apparaat, moet u eerst een account aanmaken
229NL5. PROBLEEMOPLOSSINGELEKTRODESTORINGOp de afstandsbediening wordt het symbool van een elektrode en een losgekoppelde module weergegeven. Tegelijk
230NLPROBLEEM MET DE SYNCHRONISATIEAls het synchronisatieproces is onderbroken of om een of andere reden niet kan worden uitgevoerd (verbinding met af
231NLMODULE IS NIET OPGELADENTijdens de stimulatie kan het voorkomen dat een module niet is opgeladen. In dat geval wordt het symbool voor een niet-op
232NLHET APPARAAT WERKT NIET• Controleer of de afstandsbediening en de modules zijn opgeladen.• Probeer de afstandsbediening en de modules opnieuw te
233NL6. ONDERHOUD VAN HET APPARAATGARANTIEZie bijsluiter.ONDERHOUDUw stimulator hoeft niet te worden gekalibreerd en heeft geen periodiek onderhoud no
234NL7. TECHNISCHE SPECIFICATIESALGEMENE INFORMATIEBatterij van de afstandsbediening: Oplaadbare 3.7 V/≥ 1,500 mAh lithium-ion-polymeer (LiPo)-batteri
235NLRF-GEGEVENSFrequentieband transmissie: 2,4 GHz ISMDe eigenschappen van het type en de frequentie van de modulatie: GFSK, +/-320 kHz afwijkingEffe
236NL8. EMC-TABELVoor de Compex Stimulator zijn speciale voorzorgsmaatregelen vereist wat betreft de EMC. De stimulator moet worden geïnstalleerd en i
237NLAANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT BETREFFENDE ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEITDe Compex Stimulator is ontwikkeld voor gebruik in de hier
22ENDepending on the programme, the diagram on the middle of the screen can change.CONTRACTION/ACTIVE REST PROGRAMMEThese programmes always begin with
238NLAANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT BETREFFENDE ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEITDe Compex Stimulator is ontwikkeld voor gebruik in de hier
239NLAANBEVOLEN AFSTAND TUSSEN EEN DRAAGBAAR EN MOBIEL COMMUNICATIEAPPARAAT EN DE Compex StimulatorDe Compex Stimulator is bedoeld voor gebruik in ee
Instruções
241PTÍNDICERecomenda-se vivamente que leia atentamente estas instruções, as contra-indicações e as medidas de segurança antes de utilizar o estimulado
242PT1. EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOSConsulte as instruçõesO estimulador é um dispositivo de categoria II com fonte de alimentação integrada e peças do tipo
243PT2. COMO FUNCIONA A ELECTROESTIMULAÇÃO?A electroestimulação implica estimular as fibras nervosas através de impulsos eléctricos transmitidos por el
244PT2. ESTIMULAÇÃO DOS NERVOS SENSORIAISOs impulsos eléctricos também podem excitar as fibras nervosas sensoriais de forma a obter efeitos analgésicos
245PT3. COMO FUNCIONA A TECNOLOGIA MI (MUSCLE INTELLIGENCE)?Nota: a activação/desactivação das funções MI é feita através do menu Settings (Definições)
246PTMI-ACTIONA função MI-action permite iniciar uma contracção electro-induzida através de uma acção voluntária. Desta forma, a contracção electro-in
247PT4. INSTRUÇÕESCOMPOSIÇÃO DOS KITS E ACESSÓRIOSSP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0REF QTD. REF QTD. REF QTD.TELECOMANDO 001047 1 001046 1 001048 1MÓDULOS 001061
23ENCONTINUE A STIMULATION PROGRAMME By pressing on the central button of the remote control or on the On/Off button of one of the modules during the
248PTDESCRIÇÃO DO DISPOSITIVOTELECOMANDOA - Botão para ligar/desligar (prima brevemente para ligar, mantenha premido durante mais de 2 segundos para d
249PTDESCRIÇÃO DO DISPOSITIVOESTAÇÃO DE CARGA SP 6.0 E 8.0A - Conector de carregamento do telecomandoB - Entalhe para abrir a tampa da estação de carg
250PTPRIMEIRA UTILIZAÇÃOQuando o dispositivo é utilizado pela primeira vez, é necessário seguir os passos abaixo:1. Seleccionar idioma 2. Ligue todo
251PTCOMO ACEDER AO MENU FAVOURITES (FAVORITOS) O menu Favourites (Favoritos) apresenta os últimos programas efectuados. Basta ter um programa no menu
252PTÉ apresentada a colocação dos eléctrodos seleccionados durante o programa. É possível percorrer outras colocações de eléctrodos.3. LIGAR OS MÓDU
253PTCOMO ACEDER A PROGRAMMES (PROGRAMAS) Para mais informações sobre os programas, aceda a: www.compex.info O menu Programmes (Programas) apresenta a
254PTA Regressar ao passo anteriorB Confirmar a sua selecção3. SELECCIONAR A COLOCAÇÃO DOS ELÉCTRODOS 4. LIGAR OS MÓDULOS AOS ELÉCTRODOS Cole os elé
255PTCOMO ACEDER A OBJECTIVES (OBJECTIVOS) O menu Objectives (Objectivos) apresenta os objectivos transferidos da sua conta pessoal (consultar a secçã
256PT2. SELECCIONAR UM ELEMENTO A EFECTUAR O elemento a efectuar pode ser um programa ou uma tarefa. O elemento a efectuar está seleccionado por pre
257PT5. LIGAR OS MÓDULOS Para iniciar o programa, consulte a secção intitulada “Iniciar um programa de estimulação”. BAA Regressar ao passo anterior
24ENEND A STIMULATION PROGRAMMEAt the end of the session a screen with a check mark appears. Pressing on any button returns you to the Favourites menu
258PTCOMO ACEDER A SETTINGS (DEFINIÇÕES) O menu Settings (Definições) permite que determinados elementos sejam configurados como, por exemplo, a retroil
259PTCiclos: liga (ON) ou desliga (OFF) a função Cycles (Ciclos)A função Cycles (Ciclos) destina-se a pessoas que já estão familiarizadas com a electr
260PTINICIAR UM PROGRAMA DE ESTIMULAÇÃOAntes de iniciar um programa de estimulação, é necessário ligar os módulos. Para ligar os módulos, prima o res
261PTAumente as intensidades de estimulação nos canais seleccionados. Por predefinição, todos os canais estão activos no início da sessão. Para anular
262PTA Fase de trabalhoDependendo do programa, o diagrama no centro do ecrã pode mudar.FASE DE CONTRACÇÃO/REPOUSO ACTIVOEstes programas começam sempre
263PTCONTINUAR UM PROGRAMA DE ESTIMULAÇÃO Premindo o botão central do telecomando ou o botão para ligar/desligar de um dos módulos durante a estimula
264PTTERMINAR UM PROGRAMA DE ESTIMULAÇÃONo final da sessão, é apresentado um ecrã com uma marca de verificação. Basta premir qualquer botão para regress
265PTCARREGAMENTOINDICAÇÃO DO NÍVEL DA BATERIA Os níveis da bateria dos módulos são apresentados imediatamente antes da sessão de estimulação ser inic
266PTCARREGAR O TELECOMANDO E OS MÓDULOSNo final da sessão de estimulação, recomenda-se vivamente arrumar o telecomando e os módulos na estação de carg
267PTO pod sem o para botão ligar/desligar deve ser inserido nos pequenos conectores. Um íman, bem como a pequena marca vertical na armação do pod, de
25ENCHARGINGBATTERY LEVEL INDICATION Module battery levels appear just prior to launching the stimulation session. The remote control battery level is
268PTCRIAR A SUA CONTA PESSOALPara que possa beneficiar de todas as possibilidades do dispositivo, deve começar por criar uma conta no endereço www.com
269PT5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASFALHA DOS ELÉCTRODOSO telecomando apresenta o símbolo de um eléctrodo e um módulo desligado e uma seta fica intermitente
270PTPROBLEMA DE SINCRONIZAÇÃOSe o processo de sincronização tiver sido interrompido ou, por qualquer razão (telecomando desligado, falha de alimentaç
271PTMÓDULO DESCARREGADODurante a estimulação um módulo pode ficar descarregado. Neste caso, é apresentado o símbolo de bateria descarregada e uma seta
272PTO DISPOSITIVO NÃO ESTÁ A FUNCIONAR• Certifique-se de que tanto o telecomando como os módulos estão carregados.• Experimente reiniciar o telecomand
273PT6. MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVOGARANTIAConsulte o folheto anexo.MANUTENÇÃOO estimulador não requer qualquer calibração ou manutenção periódica. Limp
274PT7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASINFORMAÇÕES GERAISBateria do telecomando: Bateria de lítio polímero (LiPo) recarregável de 3,7 [V] / ≥ 1500 [mAh].Bater
275PTDADOS DE RFBanda de frequência da transmissão: 2,4 [GHz] ISMAs características do tipo e da frequência de modulação: GFSK, +/-320 [kHz] de desvio
276PT8. TABELA DE CEMO Estimulador Compex requer precauções especiais em matéria de CEM e tem de ser instalado e colocado em funcionamento de acordo c
277PTRECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE SOBRE IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICAO Compex Stimulator foi concebido para ser utilizado no ambiente electro
26ENCHARGE THE REMOTE CONTROL AND THE MODULESAt the end of the stimulation session, it is strongly recommended that you store the remote control and m
278PTRECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE SOBRE IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICAO Compex Stimulator foi concebido para ser utilizado no ambiente electr
279PTDISTÂNCIA RECOMENDADA ENTRE UM DISPOSITIVO DE COMUNICAÇÃO PORTÁTIL OU MÓVEL E O Compex StimulatorO Compex Stimulator foi concebido para ser util
Инструкция
281RUСОДЕРЖАНИЕНастоятельно рекомендуется перед использованием стимулятора изучить эту инструкцию, список противопоказаний и меры техники безопасности
282RU1. РАЗЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВСм. инструкциюСтимулятор является прибором II категории со встроенным источником питания и электродами типа BF.Название и
283RU2. КАК РАБОТАЕТ ЭЛЕКТРОСТИМУЛЯЦИЯ?Электростимуляция представляет собой стимуляцию нервных волокон электрическими импульсами, передающимися с помо
284RUПРЕИМУЩЕСТВА ЭЛЕКТРОСТИМУЛЯЦИИЭлектростимуляция — очень эффективный метод заставить мышцы работать:• со значительным улучшением различных качест
285RU3. КАК РАБОТАЕТ ТЕХНОЛОГИЯ MI (МЫШЕЧНОГО ИНТЕЛЛЕКТА)?ПРИМЕЧАНИЕ. Включение и выключение MI-функций выполняется в меню Settings (Настройки)MI-SCAN
286RUMI-ACTIONФункция MI-action позволяет начинать электростимулированное сокращение с помощью произвольного действия. Такое сокращение является полно
287RU4. ИНСТРУКЦИЯСОДЕРЖАНИЕ НАБОРОВ И АКСЕССУАРЫSP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0№ ПО КАТ. КОЛ-ВО № ПО КАТ. КОЛ-ВО № ПО КАТ. КОЛ-ВОПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИ
27ENThe pod without the On/Off button must fit on the small connectors. A magnet as well as the small vertical mark on the hull of the pod helps to pos
288RUОПИСАНИЕ ПРИБОРАПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯA - кнопка включения/выключения (нажмите для включения, нажмите и удерживайте не менее 2 секунд дл
289RUОПИСАНИЕ ПРИБОРАДОК-СТАНЦИЯ SP 6.0 И 8.0A - разъем для зарядки пульта дистанционного управленияB - паз для открытия крышки док-станцииC - место д
290RUПЕРВОЕ ПРИМЕНЕНИЕПри первом использовании данного прибора выполните указанные ниже действия:1. Выберите язык 2. Включите все модули, чтобы связ
291RUДОСТУП К МЕНЮ FAVOURITES (ИЗБРАННОЕ) В меню Favourites (Избранное) отображается последняя выполненная программа. Это меню становится доступным ср
292RUРасположение электродов выбирается во время отображения программы. Также можно просмотреть другие варианты расположения.3. ПОДКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ К Э
293RUA Выбор требуемой категории программB Подтверждение выбораC Возврат к предыдущему шагуДОСТУП К МЕНЮ PROGRAMMES (ПРОГРАММЫ) Подробные сведения о п
294RU3. ВЫБЕРИТЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВ 4. ПОДКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ К ЭЛЕКТРОДАМ Прилепите электроды к коже. Модуль подключается к электроду сбоку. Наден
295RUДОСТУП К МЕНЮ OBJECTIVES (ЗАДАЧИ) В меню Objectives (Задачи) отображаются задачи, загруженные из вашего личного аккаунта (см. раздел «Создание л
296RU 2. ВЫБЕРИТЕ ЭЛЕМЕНТ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ Элементом для выполнения может быть программа или задание. Он выбирается по умолчанию, но пользователь може
297RU5. ВКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ См. раздел «Запуск программы стимуляции», чтобы начать программу. BAA Возврат к предыдущему шагуB Подтверждение выбора
01ENTABLE OF CONTENTSIt is strongly recommended to read these instructions and the contra-indications and safety measures carefully before using your
28ENCREATE YOUR PERSONAL ACCOUNTTo take advantage of all of your device’s capabilities you must first create an account at the following address www.co
298RUДОСТУП К МЕНЮ SETTINGS (НАСТРОЙКИ) Меню Settings (Настройки) позволяет настраивать параметры таких элементов, как подсветка, громкость, язык и т.
299RUCycles (Циклы): включает (ON) или выключает (OFF) функцию Cycles (Циклы).Функция Cycles (Циклы) предназначена для людей, которые уже привыкли к э
300RUЗАПУСК ПРОГРАММЫ СТИМУЛЯЦИИПеред запуском программы стимуляции необходимо включить модули. Чтобы включить модули, нажмите соответствующую кнопку
301RUУвеличьте интенсивность стимуляции на выбранных каналах. По умолчанию в начале сеанса активны все каналы. Чтобы отменить выбор канала, просто наж
302RUДиаграмма в середине экрана может изменяться в зависимости от программы.ПРОГРАММА СОКРАЩЕНИЙ/АКТИВНОГО ОТДЫХАТакие программы всегда начинаются с
303RUA Выход из программы и возврат к предыдущему шагуB Возобновление сеанса стимуляцииC Пропуск текущей фазы или выход из програм
304RUЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ СТИМУЛЯЦИИВ конце сеанса на экране отображается отметка о завершении. При нажатии любой кнопки открывается меню Favourites (
305RUЗАРЯДКА БАТАРЕЙИНДИКАТОР ЗАРЯДА БАТАРЕИ Уровни заряда батареи модуля отображаются непосредственно перед запуском сеанса стимуляции. Уровень заряд
306RUЗАРЯДКА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ И МОДУЛЕЙНастоятельно рекомендуется в конце сеанса стимуляции помещать пульт дистанционного управления и
307RUДиск без кнопки включения должен помещаться в маленьком разъеме. Магнит и небольшая вертикальная отметка на корпусе диска помогают правильно разм
29EN5. TROUBLESHOOTINGELECTRODE FAULTThe remote control displays the symbol of an electrode and a disconnected module and an arrow flashes on the chann
308RUСОЗДАНИЕ ЛИЧНОГО АККАУНТАЧтобы воспользоваться всеми возможностями прибора, создайте аккаунт на веб-сайте www.compexwireless.com и следуйте инстр
309RU5. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙОТКАЗ ЭЛЕКТРОДАНа пульте дистанционного управления отображается символ электрода и отключенного модуля, а так
310RUПРОБЛЕМА С СИНХРОНИЗАЦИЕЙЕсли процедура синхронизации была прервана или не может быть успешно выполнена по каким-либо причинам (отсоединен пульт
311RUМОДУЛЬ РАЗРЯЖЕНВо время стимуляции модуль может разрядиться. В этом случае отображается символ разряженной батареи, а также мигает стрелка, указы
312RUПРИБОР НЕ РАБОТАЕТ• Проверьте заряд пульта дистанционного управления и модулей.• Попробуйте перезапустить пульт дистанционного управления и мод
313RU6. УХОД ЗА ПРИБОРОМГАРАНТИЯСм. прилагающийся лист-вкладыш.УХОДСтимулятор не требует калибровки или регулярного технического обслуживания. Для очи
314RU7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИОБЩИЕ СВЕДЕНИЯБатарея пульта дистанционного управления: перезаряжаемая 3,7[В] / ≥ 1500[мАч] литий-полимерная (LiPo)
315RUРЧ-ДАННЫЕЧастотный диапазон передачи: 2.4[ГГц] ISMХарактеристики типа и частоты модуляции: GFSK, +/-320[кГц] отклонениеЭффективная мощность излуч
316RU8. ТАБЛИЦА ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИСтимулятор Compex требует специальных мер предосторожности в отношении ЭМС. Его установка и ввод в экспл
317RUРЕКОМЕНДАЦИИ И ЗАЯВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ УСТОЙЧИВОСТИМиостимулятор Compex Stimulator предназначен для использования в
30ENSYNCHRONIZATION PROBLEMIf the synchronization process was discontinued or cannot run successfully for any reason (remote control disconnected, pow
318RUРЕКОМЕНДАЦИИ И ЗАЯВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ УСТОЙЧИВОСТИМиостимулятор Compex Stimulator предназначен для использования в
319RUРЕКОМЕНДОВАННОЕ РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ПЕРЕНОСНЫМ И МОБИЛЬНЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ ДЛЯ СВЯЗИ И МИОСТИМУЛЯТОРОМ Compex StimulatorМиостимулятор Compex Stimulato
Bruksanvisning
321SVINNEHÅLLSFÖRTECKNINGVi rekommenderar starkt att du läser igenom dessa anvisningar samt kontraindikationer och säkerhetsåtgärder innan du använder
322SV1. SYMBOLFÖRKLARINGLaktta försiktighet: Läs bruksanvisningenStimulatorn är en apparat i kategori II med inbyggt batteri och delar av typ BF.Tillv
323SV2. HUR FUNGERAR ELEKTROSTIMULERING?Principen för elektrostimulering innebär att nervfibrer stimuleras med hjälp av elektriska pulser från elektrod
324SV2. STIMULERING AV SENSORISKA NERVERDe elektriska impulserna kan också påverka de sensitiva nervfibrerna för att uppnå en analgesisk eller smärtlin
325SV3. HUR FUNGERAR MI-TEKNIKEN (MUSKELINTELLIGENS)?OBS! Aktivering/avaktivering av MI-funktioner sker med hjälp av inställningsmenynMI-SCANDenna fun
326SVMI-ACTIONFunktionen MI-action gör att en elektroinducerad sammandragning kan initieras med hjälp av frivillig åtgärd. Därmed blir den elektroindu
327SV4. BRUKSANVISNINGSAMMANSÄTTNING AV UPPSÄTTNINGAR OCH TILLBEHÖRSP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0REF ANTAL REF ANTAL REF ANTALSTIMULATOR 001047 1 001046 1 0010
31ENMODULE UNCHARGEDDuring the stimulation a module may be uncharged. In this case the symbol for an uncharged battery appears and an arrow flashing on
328SVPRODUKTBESKRIVNINGSTIMULATORA - På-/Av-knapp (tryck snabbt för att slå på, håll in i mer än två sekunder för att stänga av)B - 4 knappar för mark
329SVPRODUKTBESKRIVNINGSP 6.0 OCH 8.0 DOCKNINGSSTATIONA - laddningsanslutning för stimulatorB - Hack för att öppna dockningsstationens lockC - Plats f
330SVFÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLETNär enheten används för första gången ska följande åtgärder vidtas:1. Välj språk 2. Slå på alla modulerna för att p
331SVSÅ HÄR KOMMER DU ÅT FAVORITERMenyn Favoriter visar de program som använts senast. Du behöver endast ha ett program i menyn Favoriter för att du s
332SVPlaceringen av elektroder som valts under programmet visas. Det går att bläddra genom andra elektrodplaceringar.3. ANSLUT MODULERNA TILL ELEKTRO
333SVSÅ HÄR ÖPPNAR DU PROGRAMBesök: www.compex.info, för ytterligare information om program Programmenyn visar programkategorierna. 1. VÄLJ EN KATEG
334SV3. VÄLJ ELEKTRODPLACERING 4. ANSLUT MODULERNA TILL ELEKTRODERNA Fäst elektroderna på huden. Modulen ansluts till elektroden från sidan. För mo
335SVSÅ HÄR ÖPPNAR DU MÅLSÄTTNINGARMenyn Målsättningar visar de målsättningar som laddats ned från ditt konto (se avsnittet “Skapa ditt eget konto”).O
336SV2. VÄLJ ETT MOMENT SOM SKA UTFÖRAS Det moment som ska utföras kan vara ett program eller en uppgift. Det moment som ska utföras väljs som stand
337SV5. SLÅ PÅ MODULERNA Läs i avsnittet “Starta ett stimuleringsprogram” för att starta programmet. BAA ÅtergåB Bekräfta ditt val
32ENTHE DEVICE IS NOT WORKING• Ensure that the remote control and modules are charged.• Try to restart the remote control and modules.• If despite thi
338SVSÅ HÄR ÖPPNAR DU INSTÄLLNINGARMenyn Inställningar möjliggör konfigurering av vissa delar, t.ex. skärmbelysning, volym, språk, osv. Vissa inställni
339SVCykler: Slår på (PÅ) eller stänger av (AV) funktionen CyklerFunktionen Cykler är till för personer som redan är vana vid elektrostimulering och s
340SVSTARTA ETT STIMULERINGSPROGRAMInnan ett stimuleringsprogram påbörjas måste du slå på modulerna. Starta modulerna genom att trycka på deras respe
341SVÖka stimuleringsintensiteten på de valda kanalerna Som standard är alla kanalerna aktiva i början av sessionen. Avmarkera en kanal genom att tryc
342SVDiagrammet i mitten av skärmen kan ändras, beroende på programmet. KONTRAKTION/AKTIV VILADessa program inleds alltid med en uppvärmningsfas. Efte
343SVFORTSÄTTA MED ETT STIMULERINGSPROGRAM Enheten pausas genom att mittknappen på stimulatorn eller någon av På/Av-knapparna på en av modulerna tryc
344SVAVSLUTA ETT STIMULERINGSPROGRAMI slutet av en session visas en skärm med en markering. Tryck på valfri knapp för att återgå till menyn Favoriter.
345SVUPPLADDNINGBATTERINIVÅ Modulernas batterinivåer visas strax innan stimuleringssessionen startas. Stimulatorns batterinivå visas alltid överst til
346SVLADDA STIMULATOR OCH MODULERNAEfter en stimulering rekommenderar vi att stimulatorn och modulerna förvaras i dockningsstationen, för att ladda ko
347SVModulerna utan Av/På-knapp måste sitta på de små anslutningarna. En magnet samt det lilla vertikala märket på kapselns hölje hjälper till att pla
33EN6. DEVICE MAINTENANCEGUARANTEESee the attached leaflet.MAINTENANCEYour stimulator does not require any calibration or periodic maintenance. Use a s
348SVSKAPA DITT EGET KONTOFör att dra nytta av alla möjligheter som din enhet erbjuder måste du först skapa ett konto på genom att följa anvisningarna
349SV5. FELSÖKNINGELEKTRODFELStimulatorn visar symbolen för en elektrod och en urkopplad modul och en pil blinkar på den aktuella kanalen (i det här f
350SVSYNKRONISERINGSPROBLEMOm synkroniseringsprocessen avbröts eller inte kan genomföras av någon anledning (stimulatorn frånkopplad, strömavbrott, os
351SVMODUL EJ LADDADDet kan visa sig att en modul är urladdad under stimulering. I detta fall visas symbolen för oladdat batteri och en pil blinkar på
352SVAPPARATEN FUNGERAR INTE• Säkerställ att stimulatorn och modulerna är laddade.• Prova att starta om stimulator och moduler.• Om apparaten trots de
353SV6. UNDERHÅLL AV ENHETENGARANTISe medföljande dokument.UNDERHÅLLStimulatorn kräver ingen kalibrering eller regelbundet underhåll. Använd en mjuk t
354SV7. TEKNISKA SPECIFIKATIONERALLMÄN INFORMATIONStimulatorns batteri: Laddningsbart 3,7[V] / ≥ 1 500 [mAh] litiumpolymerbatteri (LiPo).Modulbatteri:
355SVRF-DATAFrekvensband: 2,4 [GHz] ISMEgenskaper för moduleringens typ och frekvens: GFSK, +/-320 [kHz] avvikelseEffektiv emissionseffekt: 4.4 [dBm]S
356SV8. EMC-TABELLCompex-stimulatorn kräver särskilda försiktighetsåtgärder beträffande EMC och måste installeras och tas i bruk enligt den informatio
357SVTILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH DEKLARATION BETRÄFFANDE ELEKTROMAGNETISK IMMUNITETCompex Stimulator är avsedd att användas i den elektromagnet
34EN7. TECHNICAL SPECIFICATIONSGENERAL INFORMATIONRemote control battery: Rechargeable 3.7[V] / ≥ 1,500[mAh] lithium polymer (LiPo) battery.Module bat
358SVTILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH DEKLARATION BETRÄFFANDE ELEKTROMAGNETISK IMMUNITETCompex Stimulator är avsedd att användas i den elektromagne
359SVREKOMMENDERADE AVSTÅND MELLAN BÄRBAR OCH MOBIL KOMMUNIKATIONSUTRUSTNING OCH Compex StimulatorCompex Stimulator är avsedd för användning i en ele
360© 2014 DJO, LLC - 4528182 - Rev A
35ENRF DATATransmission frequency band: 2.4[GHz] ISMThe characteristics of the type and frequency of modulation: GFSK, +/-320[kHz] deviationEffective
36EN8. EMC TABLEThe Compex Stimulator requires special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the infor
37ENRECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURER CONCERNING ELECTROMAGNETIC IMMUNITYCompex Stimulator is designed for use in the electromagneti
02EN1. EXPLANATION OF SYMBOLSSee the instructionsThe stimulator is a category II device with built-in power supply and BF applied parts type.Manufactu
38ENRECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURERCONCERNING ELECTROMAGNETIC IMMUNITYCompex Stimulator is designed for use in the electromagnetic
39ENRECOMMENDED SPACING BETWEEN A PORTABLE AND MOBILE COMMUNICATION DEVICE AND THE COMPEX STIMULATORThe Compex Stimulator is designed for use in an el
Mode d’emploi
41FRTABLE DES MATIÈRES Il est fortement conseillé de lire attentivement ce mode d’emploi ainsi que les contre-indications et les mesures de sécurité a
42FR1. SIGNIFICATION DES SYMBOLESConsulter le mode d’emploiLe stimulateur est un dispositif de classe II avec alimentation électrique interne et pièce
43FR2. COMMENT FONCTIONNE L’ÉLECTROSTIMULATION ?Le principe de l’électrostimulation consiste à stimuler les fibres nerveuses au moyen d’impulsions élec
44FR2. STIMULATION DES NERFS SENSORIELSLes impulsions électriques peuvent également exciter les fibres nerveuses sensorielles pour obtenir des effets a
45FR3. COMMENT FONCTIONNE LA TECHNOLOGIE MI (MUSCLE INTELLIGENCE) ?N.B. : L’activation/désactivation des fonctions MI se fait via le menu ParamètresMI
46FRMI-ACTIONLa fonction MI-action permet d’initier une contraction électro-induite par une action volontaire. Ainsi la contraction électro-induite es
47FR4. MODE D’EMPLOICOMPOSITION DES KITS ET ACCESSOIRESSP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0RÉF QTÉ RÉF QTÉ RÉF QTÉTÉLÉCOMMANDE 001047 1 001046 1 001048 1MODULES 0010
03EN2. HOW DOES ELECTROSTIMULATION WORK?Electrostimulation involves stimulating nerve fibres by electrical impulses transmitted by electrodes. The elec
48FRDESCRIPTION DE L’APPAREILTÉLÉCOMMANDEA - Bouton On/Off (appuyer brièvement pour allumer, maintenir appuyé plus de 2s pour éteindre)B - 4 boutons p
49FRDESCRIPTION DE L’APPAREILSTATION DE CHARGE SP 6.0 ET 8.0A - Connecteur pour charger la télécommandeB - Encoche pour ouvrir le couvercle de la stat
50FRPREMIÈRE UTILISATIONAu premier enclenchement de l’appareil il faut suivre les étapes suivantes :1. Sélectionner la langue 2. Allumer tous les mo
51FRCOMMENT ACCÉDER AUX FAVORISLe menu Favoris affiche les derniers programmes exécutés. Il suffit d’avoir un programme dans le menu Favoris pour que ce
52FRLe placement d’électrodes sélectionné lors de l’exécution du programme apparaît. Il est possible de faire défiler d’autres placements d’électrodes.
53FRCOMMENT ACCÉDER AUX PROGRAMMES Pour plus d’information sur les programmes connectez-vous sur : www.compex.info Le menu Programmes affiche les catég
54FR3. SÉLECTIONNER UN PLACEMENT D’ÉLECTRODES 4. CONNECTER LES MODULES AUX ÉLECTRODES Coller les électrodes sur votre peau. La fixation du module à
55FRCOMMENT ACCÉDER AUX OBJECTIFS Le menu Objectifs affiche les objectifs téléchargés depuis votre compte personnel (voir chapitre « Créer votre compte
56FR2. SÉLECTIONNER UN ÉLÉMENT À EXÉCUTER L’élément à exécuter peut être un programme ou bien une tâche. L’élément à exécuter est sélectionné par dé
57FR5. ALLUMER LES MODULES Pour démarrer le programme voir le chapitre « Débuter un programme de stimulation » A Valider votre choixB Revenir à l’ét
04EN2. STIMULATION OF SENSORY NERVESElectrical impulses can also excite sensory nerve fibres to obtain analgesic effects or pain relief. Stimulating ta
58FRCOMMENT ACCÉDER AUX PARAMÈTRES Le menu Paramètres permet de configurer certains éléments comme le retro-éclairage, le volume, la langue, etc. Certa
59FRCycles: active (ON) ou non (OFF) la fonction Cycles.La fonction Cycles est intéressante pour les personnes ayant déjà l’habitude de l’électrostimu
60FRDÉBUTER UN PROGRAMME DE STIMULATIONAvant de débuter tout programme de stimulation il faut allumer les modules. Pour allumer les modules appuyer s
61FRAugmenter les intensités des stimulations sur les canaux sélectionnés. Par défaut tous les canaux sont actifs au début de la séance. Pour desélect
62FREn fonction du programme le schéma du milieu de l’écran peut changer.PROGRAMME CONTRACTION/REPOS ACTIFCes programmes débutent toujours avec une ph
63FRCONTINUER UN PROGRAMME DE STIMULATION En appuyant sur le bouton central de la télécommande ou sur le bouton On/Off d’un des modules durant la sti
64FRFINIR UN PROGRAMME DE STIMULATIONA la fin de la séance un écran avec un vu apparaît. Une pression sur n’importe quel bouton ramène au menu Favoris.
65FRRECHARGECONNAÎTRE LE NIVEAU DES BATTERIES Le niveau de batterie des modules apparaît juste avant de démarrer la séance de stimulation. Le niveau d
66FRCHARGER LA TÉLÉCOMMANDE ET LES MODULESA la fin de la séance de stimulation il est vivement conseillé de ranger la télécommande et le modules dans l
67FRLe pod sans le bouton On/Off doit s’insérer sur les petits connecteurs. Un aimant ainsi que la petite marque verticale sur la coque du pod aident
05EN3. HOW DOES MI TECHNOLOGY WORK (MUSCLE INTELLIGENCE)?N.B.: The activation/deactivation of MI functions is performed via the Settings menuMI-SCANJu
68FRCRÉER VOTRE COMPTE PERSONNELPour bénéficier de toutes les possibilités de votre appareil vous devez d’abord créer un compte à l’adresse suivante ww
69FR5. PROBLÈMES ET SOLUTIONSDÉFAUT D’ÉLECTRODELa télécommande montre le symbole d’une électrode et d’un module déconnecté et une flèche clignote sur l
70FRPROBLÈME DE SYNCHRONISATIONSi le processus de synchronisation a été interrompu ou ne peut s’exécuter correctement pour n’importe quelle raison (t
71FRMODULE DÉCHARGÉDurant la stimulation un module peut se retrouver déchargé. Dans ce cas le symbole d’une batterie déchargée apparaît et une flèche c
72FRL’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS• S’assurer que la télécommande et les module sont chargés.• Essayer de redémarrer la télécommande et les modules.• Si
73FR6. ENTRETIEN DE L’APPAREILGARANTIEConsulter la notice jointe.MAINTENANCEVotre stimulateur ne requiert aucun étalonnage ni de maintenance périodiqu
74FR7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUESINFORMATIONS GÉNÉRALESBatterie de la télécommande : Lithium Polymère (LiPo) rechargeable 3.7[V] / ≥ 1500[mAh].Batterie
75FRDONNÉES RFBande de fréquence de la transmission : 2.4[GHz] ISMLes caractéristiques du type et de la fréquence de modulation : GFSK, +/-320[kHz] dé
76FR8. TABLEAU CEMLe stimulateur Compex nécessite des précautions spéciales concernant les CEM et doit d’être installé et mis en service selon les inf
77FRRECOMMANDATIONS ET DECLARATION DU FABRICANT – IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUECompex Stimulator est conçu pour l’emploi dans l’environnement électromagn
06ENMI-ACTIONThe MI-action function allows you an electro-induced contraction to be initiated by means of a voluntary action. Thus the electro-induced
78FRRECOMMANDATIONS ET DECLARATION DU FABRICANT – IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUECompex Stimulator est conçu pour l’emploi dans l’environnement électromagn
79FRESPACEMENTS RECOMMANDES ENTRE UN APPAREIL DE COMMUNICATION PORTABLE ET MOBILE,ET LE COMPEX STIMULATORLe Compex Stimulator est conçu pour un enviro
Anweisungen
81DEINHALTSVERZEICHNISEs wird dringend empfohlen, diese Anweisungen, Gegenanzeigen und die Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durchzulesen, bevor Sie Ihr
82DE1. ERKLÄRUNG DER SYMBOLESiehe AnweisungenDer Stimulator ist ein Gerät der Schutzklasse II mit eingebauter Spannungsversorgung und Teilen des Typs
83DE2. WIE FUNKTIONIERT ELEKTROSTIMULATION?Bei der Elektrostimulation werden Nervenfasern durch elektrische Impulse stimuliert, die durch Elektroden ü
84DE2. STIMULATION DER SENSORISCHEN NERVENDie elektrischen Impulse können auch die sensorischen Nervenfasern anregen, um eine schmerzlindernde Wirkung
85DE3. WIE FUNKTIONIERT DIE MI (MUSCLE INTELLIGENCE) TECHNOLOGIE?Hinweis: Die Aktivierung/Deaktivierung der MI-Funktionen erfolgt über das Menü Einste
86DEMI-AUTORANGEDie Funktion MI-autorange verfolgt dasselbe Ziel wie MI-range, ausser mit dem Unterschied, dass alles automatisch geschieht.Durch einm
87DE4. ANWEISUNGENZUSAMMENSETZUNG DER SETS UND ZUBEHÖRTEILESP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0REF MENGE REF MENGE REF MENGEFERNBEDIENUNG 001047 1 001046 1 001048 1M
07EN4. INSTRUCTIONSCOMPOSITION OF KITS AND ACCESSORIESSP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0REF QTY REF QTY REF QTYREMOTE CONTROL 001047 1 001046 1 001048 1MODULES 001
88DEPRODUKTBESCHREIBUNGFERNBEDIENUNGA - Ein/Aus-Taste (zum Einschalten kurz drücken, zum Ausschalten länger als 2 Sek. gedrückt halten)B - 4 Tasten zu
89DEPRODUKTBESCHREIBUNGSP 6.0 UND 8.0 LADESTATIONA - Ladeverbindung für die FernbedienungB - Kerbe zum Öffnen des Deckels der LadestationC - Positione
90DEERSTER GEBRAUCHBeim ersten Gebrauch des Gerätes müssen folgende Schritte durchgeführt werden:1. Sprache auswählen 2. Module einschalten, um dies
91DEZUGRIFF AUF FAVORITENIm Menü Favoriten erscheinen die Programme, die zuletzt ausgeführt wurden. Wenn ein Programm unter Favoriten gespeichert wurd
92DEDie während des Programms ausgewählte Elektrodenanordnung erscheint. Es ist möglich, einen Bildlauf durch andere Elektrodenanordnungen durchzuführ
93DEZUGRIFF AUF DIE PROGRAMME Weiterführende Informationen zu den Programmen finden Sie unter www.compex.info. Das Menü Programme zeigt die Programmkat
94DE3. AUSWÄHLEN DER ELEKTRODENANORDNUNG 4. ANSCHLIESSEN DER MODULE AN DIE ELEKTRODEN Kleben Sie die Elektroden auf Ihre Haut. Das Modul ist seitli
95DEZUGRIFF AUF DIE ZIELE Das Menü Ziele zeigt die Ziele an, die von Ihrem persönlichen Konto heruntergeladen wurden (siehe Abschnitt mit dem Titel „E
96DE2. AUSWÄHLEN EINES ZU ABSOLVIERENDEN ELEMENTES Das durchzuführende Element kann ein Programm oder eine Aufgabe sein. Es wird standardmäßig ausge
97DE5. EINSCHALTEN DER MODULE Um das Programm auszuführen, lesen Sie den Abschnitt mit dem Titel „Starten eines Stimulationsprogrammes”. BAA Zum vor
Comments to this Manuals