Compex Full Fitness User Manual

Browse online or download User Manual for Sports and recreation Compex Full Fitness. Compex Full Fitness User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 321
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

Manuel d’utilisation et d’applicationsGebrauchs- und AnwendungshandbuchManual de utilización y aplicacionesUser and applications manualManuale d’uso e

Page 2

10FrançaisNeurostimulationToutes les spécifications électriquessont données pour une charge com -prise entre 500 et 1000 ohms par canal.Sorties: quatr

Page 3

Deutsch100SportProgrammeWirkungenAnwendungenAerobe AusdauerVerbesserung der Sauers-toffabsorption durch diestimulierten MuskelnLeistungssteigerung für

Page 4 - SOMMAIRE

Deutsch101Vorbereitung für einen Radfahrer, derdreimal pro Woche trainiert und seineaerobe Ausdauer steigern möchteLangdauernde Anstrengungen beanspru

Page 5 - I. AVERTISSEMENTS

Deutsch102Saisonvorbereitung für einenMannschaftssport (Fußball, Rugby,Handball, Volleyball, usw.)Planungsbeispiel für die Entwicklung derKraft des Qu

Page 6

Deutsch103Die nachfolgende Tabelle soll Ihnen helfen, die Elektrodenplatzierung und dieStimulationsposition zu ermitteln, die entsprechend dem gewählt

Page 7 - II. PRÉSENTATION

104FIGURBauchGesäßFestigungStraffungShapimgElastizitätKalorilyseAdipostress●●●●●✱●●Energie01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Page 8

105FIGURBauchGesäßFestigungStraffungShapimgElastizitätKalorilyseAdipostress●●●●●✱●●Energie FITNESS MuskelaufbauMuskeltrainingHypertrophieBodystyling

Page 9

106Tabelle zur Elektrodenplatzierung und Körperposition für die StimulationMASSAGEEntspannungsmassageAktivierungsmassageAufwärmungsmassageSCHMERZTENS

Page 10 - Français

107●✱✺= Maximale erträgliche Energie= Gut ausgeprägte Muskelzuckungen= Ameisenkribbeln◊= Bequeme Haltung-= Nicht zutreffendDie Buchstaben in der Tabel

Page 11 - III. MODE D’EMPLOI

Italiano108I. AVVERTENZE 1091. Controindicazioni 1092. Misure di sicurezza 109II. PRESENTAZIONE 1111. Materiale fornito ed accessori 1112. Descrizione

Page 12

Italiano109I. AVVERTENZE2. Misure di sicurezzaCosa non si deve fare con ilCompex Non utilizzare il Compex in acquao in ambienti umidi (sauna, idroter

Page 13

1. BranchementsLes impulsions électriques généréespar le Compex sont transmises auxnerfs par des électrodes autocollantes.Le choix de la taille, le br

Page 14

Italiano110sulla zona in cui sono posizionati glielettrodi. In caso di dubbi sull’utilizzodel Compex in vicinanza di un altroapparecchio medicale, chi

Page 15

Italiano111 Non impiegare un set di elettrodiper più di quindici/venti sedute, poi-ché la qualità del contatto tra l’elet-trodo e la pelle – fattore

Page 16

Italiano112Vedi il volantino inserito nel manuale.3. GaranziaA – Tasto “on/off”B – Tasto “i”. aumenta contemporaneamente l’energia sui diversi canali2

Page 17 - L’ÉLECTROSTIMULATION

Italiano113Temperatura di stoccaggio e di trasporto da20°C a 45°CUmidità relativa massima 75%Pressione atmosferica da 700 hPa a 1060 hPa6. Condizioni

Page 18 - V. PRINCIPES D’UTILISATION

Italiano114NeurostimolazioneTutte le specifiche elettriche sonofornite per un carico compreso tra 500e 1000 ohm per canale.Uscite: quattro canali indi

Page 19

Italiano1151. CollegamentiGli impulsi elettrici generati dalCompex vengono trasmessi ai nervimediante elettrodi autoadesivi.La sceltadella misura, il

Page 20 - ET APPLICATIONS SPÉCIFIQUES

Italiano1164a4c4bFig.44a Per selezionare il programma desiderato,premere il tasto “+”/“–” del canale 1 (per sa-lire/scendere), fino a visualizzare il

Page 21 - Catégorie Fitness

Italiano117a) = la seduta di elettrostimolazione siavvia immediatamente;START5a 5b 5c 5f5d5eFig.5La schermata di personalizzazionedi un programma non

Page 22

Italiano1186a Il Compex emette un “bip” e i simboli dei quat-tro canali lampeggiano, passando da “+” a “000”: iquattro canali sono al livello 0 di ene

Page 23

Italiano1197d Il cursore è posizionato sotto la parte nera(sinistra) della barra: vi trovate in fase dicontrazione muscolare.8d Il cursore si trova so

Page 24

12Français4a4c4bFig.44a Pour sélectionner le programme de votrechoix, pressez la touche “+”/“–” du canal 1(pour remonter/descendre), jusqu’à que s’af-

Page 25

tato, l’elettrostimolatore ha rilevato un difettodegli elettrodi sul canale 2. Questo messaggiopuò significare che:1) non ci sono elettrodi collegati

Page 26

Italiano121IV. COME FUNZIONAL’ELETTROSTIMOLAZIONEIl principio dell’elettrostimolazioneconsiste nello stimolare le fibre ner-vose mediante degli impuls

Page 27

Italiano1221.Posizionamento deglielettrodiSi raccomanda di rispettare le posizioniindicate. In questo caso, fare riferi-mento ai disegni ed alle immag

Page 28

Italiano123La scelta della misura degli elettrodi(grande o piccola) e il loro correttoposizionamento sul gruppo muscolareda elettrostimolare sono fatt

Page 29

Italiano124Ovviamente, potete scegliere un altrogruppo muscolare diverso da quelloproposto nelle applicazioni, in fun-zione delle attività da voi prat

Page 30

Italiano125I programmi della categoria Fitness sono ideati per far lavorare muscoli sani, nonsono adatti per muscoli atrofizzati che soffrono di una q

Page 31 - Catégorie Esthétique

Italiano126Programmi EffettiUtilizzoIniziazionemuscolareMiglioramento del metabo-lismo e delle qualitàcontrattili dei muscoliAumento degli scambi cel-

Page 32

Italiano127FitnessProgrammi EffettiUtilizzoStepGli effetti sui muscoli sonoidentici a quelli prodotti daun lavoro effettuato sumacchina di stepAumento

Page 33

Italiano128Applicazioni specifichePreparazione preliminare per unprincipiante che desidera utilizzarel’elettrostimolazione per allenare imuscoliI musc

Page 34

Italiano129superiore del corpo permettendo, così,uno sviluppo armonioso delle spalle, conmuscoli tonici e ben scolpiti. Contraria-mente agli esercizi

Page 35 - Catégorie Massage

13Françaisa) = la séance de stimulation démarre immédiatement;START5a 5b 5c 5f5d5eFig.5L’écran de personnalisation d’unprogramme n’est pas accessible

Page 36

Italiano130Do: RiposoProgrammi: Ipertrofia 20D etCapillarizza-zione 20◊ePer un body-builder che si allena almenosei volte alla settimanaIn quest’esemp

Page 37

Italiano131manale (per cui si effettueranno almeno da 4a 6 allenamenti alla settimana)Progressione nei livelli: Sett. 1-3: Iniziazione muscolareaument

Page 38 - Catégorie Vasculaire

Italiano132Durata del ciclo: 3-6 sett., 2-3 x/sett.Es. per 1 sett.Lu: 30’-1 h di jogging o d’attività fisica in pa-lestraMa: 1 x Jogging8G cMe: 45’-1

Page 39

Italiano133Me: 1 x Anaerobico8G cGi: Allenamento abituale in palestraVe: 1 x Anaerobico8G c (facoltativo)Sa: Allenamento abituale in palestra o altraa

Page 40

Italiano134FitnessPreparazione di un praticante di fitnessche desidera un allenamento muscolarepolivalenteIn quest’esempio, consideriamo che il prati-

Page 41

Italiano135Categoria BellezzaGrazie alla loro grande diversità ed alla loro ele-vata specificità, i programmi Bellezza del Compexvi permetteranno di r

Page 42 - Catégorie Antidouleur

Italiano136Programmi EffettiUtilizzazioneAddominaliCombina gli effetti dei pro-grammi Rassodamento eLinea specifico per i mus-coli della fascia addomi

Page 43

Italiano137Applicazioni specifichePer perdere qualche cm nel giro vita etonificare la fascia addominaleIl programma Addominaliè stato concepitoper mig

Page 44

Italiano138BellezzaPer rassodare il corpo e migliorarel’elasticità della pelle Questi programmi sono destinati alle per-sone che hanno perso peso o al

Page 45

Italiano139Per agire sugli accumuli localizzati dicelluliteAnche le persone snelle, che hanno uncorpo sodo, possono presentare degli ac-cumuli localiz

Page 46

14Françaisd’un programme à l’autre. Lesexemples reproduits ci-dessoussuffisent toutefois à dégager desrègles générales.6a Le Compex bipe et les symbol

Page 47 - Catégorie Sport

Italiano140Categoria Massaggio Iprogrammi della categoria Massaggio delCompex impongono ai muscoli della zona stimo-lata un’attività moderata e consen

Page 48

Italiano141ProgrammiEffetti Utilizzazione Massaggio-relax Diminuzione della ten-sione muscolareDrenaggio delle tossineresponsabili dell’aumentoeccessi

Page 49

Italiano142MassaggioRimedio contro le fastidiose tensionimuscolari della nucaLa posizione seduta prolungata, associataa gesti ripetitivi degli arti su

Page 50

Italiano143Categoria Vascolare Se i sintomi sono persistenti, si consiglia di consultare un medico. Questi è l’unicapersona in grado di stabilire una

Page 51

Italiano144VascolareEffettiUtilizzazioneProgrammi CapillarizzazioneNotevole aumento dellacircolazione sanguignaSviluppo dei capillariNel periodo prece

Page 52 - ESTHÉTIQUE

VascolareCome eliminare la sensazione dipesantezza alle gambeLa sensazione di pesantezza alle gambe èdovuta ad una carenza passeggera del ri-torno ven

Page 53

Italiano146Categoria AntalgicoIl dolore fisico è una sensazione anomala esgradevole provocata da una lesione, da un disturbo o dal cattivo funzionamen

Page 54 - VASCULAIRE

Italiano147AntalgicoPatologieProgrammiReferenzeNevralgie dell’arto su-periore(nevralgie brachiali)TENSmodulatoVedere applicazione pagina 149Dolori mus

Page 55

Italiano148AntalgicoProgrammiEffettiUtilizzazioneTENS modulatoBlocco della trasmissionedel dolore da parte del sis-tema nervosoContre toutes les doule

Page 56

Italiano149AntalgicoNevralgie dell’arto superiore(nevralgie brachiali)Alcune persone soffrono di artrosi artico-lare a carico delle vertebre della nuc

Page 57 - I. SICHERHEITSHINWEISE

15Français7d Le curseur est situé sous la partie noire(gauche) de la barre: vous êtes en phase decontraction musculaire.8d Le curseur est situé sous l

Page 58 - Anwendung der Elektroden

Italiano150Antalgicoluppare i vasi sanguigni e rilassare i mus-coli contratti.Durata del ciclo: 4 sett., 2 x/giorno, con 10 mi-nuti di pausa tra le 2

Page 59 - II. BESCHREIBUNG

Italiano151Categoria SportTrascurata per molti anni, la preparazione mus-colare dello sportivo professionista è diventataoggi una necessità. A tale fi

Page 60 - 2. Beschreibung des Apparats

Italiano152SportProgrammi EffettiUtilizzazioneResistenzaaerobicaMiglioramento dell’assorbi-mento dell’ossigeno daparte dei muscoli stimolatiMigliorame

Page 61 - Umgebung verwenden

Italiano153SportPreparazione per un ciclista che si allenatre volte alla settimana e che intendemigliorare la resistenza aerobicaGli sforzi di lunga d

Page 62 - Allgemeines

Italiano154Preparazione prestagionale per uno sportdi squadra (calcio, rugby, basket,pallavolo, ecc.)Esempio di pianificazione per lo sviluppodella fo

Page 63 - III. GEBRAUCHSANWEISUNG

Italiano155La tabella riportata qui sotto vi aiuterà a stabilire dove posizionare gli elettrodie quale posizione di elettrostimolazione dovete assumer

Page 64 - Programms

156Tabella di posizionamento degli elettrodi e posizioni del corpoFITNESSIniziazione musculareMusculazioneIpertrofiaIpertoniaAerobicoJoggingStepAnaero

Page 65

157BELLEZZAAddominaliGlutei e cosceTonificazioneRassodamentoInestetismi cell.Cutaneo-elasticoCalorilyseAdipostress●●●●●✱●●Energia FITNESS Iniziazion

Page 66 - Stimulationsenergie

158Tabella di posizionamento degli elettrodi e posizioni del corpoMASSAGGIOMassaggio relaxMassaggio energeticoMassaggio tonicoANTALGICOTENS modulatoCo

Page 67 - Aufladen

159●✱✺= Energia massima sopportabile= Scosse ben evidenti= Formicolio◊= Posizione confortevole-= Non applicabileLe lettere nella griglia si riferiscon

Page 68 - 8. Probleme und deren Lösung

16Français2) que les électrodes sont périmées, usées et/ou que le contact est mauvais: essayez avecde nouvelles électrodes;3) que le câble d’électrode

Page 69 - ELEKTROSTIMULATION

English160I. WARNINGS 1611. Counter-indications 1612. Safety measures 161II. PRESENTATION 1631. Reception of equipment and accessories 1632. Presentat

Page 70 - V. ANWENDUNGSGRUNDSÄTZE

English161I. WARNINGS1. Counter-indicationsImportant counter-indications Cardiac stimulator (pacemaker) Epilepsy Pregnancy (no positioning in theab

Page 71

English162Compex in close proximity to anyother medical device, please consultits manufacturer or your doctor. Only use the electrode cables sup-pli

Page 72 - ANWENDUNGEN

EnglishYour stimulator is supplied with:– The stimulator– A battery charger– One set of electrode cables with colour indicators (blue, green, yellow,

Page 73 - Kategorie Fitness

English1643. GuaranteeRefer to the flyer attached.A – “On/Off” switchB – “i” button. To increase the energy level of several channels simultaneouslyFG

Page 74 - Anwendungen

English1654. MaintenanceTo clean your unit, use a soft dusterand an alcohol-based cleaning pro-duct, which does not contain any sol-vents. In fact, so

Page 75 - Kombi-Training

English16611. Technical informationGeneral pointsPower supply NIMH rechargeablebattery (NIMH) (4,8 V ª 1200 mA/h)Chargers: The only chargers used forr

Page 76

English1671. ConnectionsThe electrical impulses generated bythe Compex are transmitted to thenerves by self-adhesive electrodes.The choice of the size

Page 77 - Für einen dreimal wöchentlich

English1684a4c4bFig.4ding on the programme selected, displays thesymbol or .START3a To select the desired category, press the“+”/“–” key of channel 1

Page 78 - Bauchmuskulatur

English169a) = the stimulation session starts imme-diately;START5a 5b 5c 5f5d5eFig.5The programme personalisationscreen is not available for all pro-

Page 79

17FrançaisIV. COMMENT FONCTIONNEL’ÉLECTROSTIMULATION Le principe de l’électrostimulationconsiste à stimuler les fibres ner-veuses au moyen d’impulsion

Page 80

English170one programme to another. Theexamples reproduced below aresufficient for you to understand thegeneral rules.6a The Compex “bleeps” and the s

Page 81

English1718d The cursor is located under the hatched(right) part of the bar: you are in an active restphase.The stimulation energy during theactive re

Page 82

English1721) there is no electrode connected to this channel;2) the electrodes are old, worn out and/or thecontact is poor: try using new electrodes;3

Page 83 - Kategorie Figur

English173IV. HOW DOES IT WORKThe principle of electrostimulation isto stimulate nerve fibres by means ofelectrical impulses transmitted byelectrodes.

Page 84

English1741.Placement of electrodesIt is recommended that you complywith the suggested placements. To dothis, refer to the pictures and pictogramsshow

Page 85

English175fectiveness of the stimulation. There-fore, always use the size of electrodesshown in the pictures. Unless youhave other specific medical in

Page 86 - Zur Straffung des Körpers und

English176You can of course choose a musculargroup different from the one indica-ted, depending on the activities youpractice or the body area you wis

Page 87

English177The programmes of the Fitness category are intended to make healthy muscles work.They are not suitable for muscles that are atrophied or aff

Page 88 - Kategorie Massage

English178ProgrammesEffectsUsesMuscle starterImproved muscle metabo-lism and contractile quali-ties Increased cellular ex-changes at the level of thes

Page 89

English179At the end of a cycle, you may either start a new cycle at the next level up or do somemaintenance at the rate of 1 session a week at the la

Page 90

18Français1.Placements des électrodesIl est recommandé de se conformer auxplacements des électrodes préconisés.Pour ce faire, référez-vous aux dessins

Page 91 - Kategorie Vaskulär

English180Specific applicationsPreliminary preparation for a beginnerwho wants to start muscle training withelectrostimulationThe muscles of a sedenta

Page 92 - Lymphdrainage

English181with firm and well shaped muscles. Un-like voluntary exercises involving heavyweights that can be traumatic for yourjoints and tendons, stim

Page 93 - Vaskulär

English182Muscle volume for a body-buildertraining six times a week minimumIn this example, the body-builder wantsto work on his/her calves that he/sh

Page 94 - Kategorie Schmerz

English183Developing aerobic capacity for an expertfitness enthusiastIn this example, the fitness enthusiastwants to work above all on his/her thighs.

Page 95 - Tabelle von Schmerzzuständen

English184Cycle duration: 3-6 weeks, 2-3 x/weekEg for 1 weekMon: 30’-1 h of jogging or physical activity ina fitness facilityTue: 1 x Jogging8G cWed:

Page 96 - Tabelle der Programme Schmerz

English185Thu:Normal training in a fitness facilityFri: 1 x Anaerobie8G c (optional)Sat: Normal training in a fitness facility orother outdoor physica

Page 97

English186FitnessPreparation for a fitness enthusiast whowants to adopt a varied muscle trainingapproachIn this example, the fitness enthusiastwants t

Page 98 - Rücken(Lumbago = Hexenschuss)

English187Aesthetic categoryThanks to their great diversity and their highspecificity, the Compex Aesthetic programmesprovide the solution for everyon

Page 99 - Kategorie Sport

English188ProgrammesEffectsUsesAbsCombine the beneficialeffects of the ToningandFirmingprogrammesadapted to the specificitiesof the muscles of the ab-

Page 100 - Erholung

English189Specific applicationsTo reduce your waist and tone up yourabdominal beltThe Absprogramme is especially appro-priate for improving the qualit

Page 101 - Spezifische Anwendungen

19Françaisstimuler sont des facteurs détermi-nants et essentiels à l’efficacité de lastimulation. Par conséquent, respecteztoujours la taille des élec

Page 102 - Beispiel für 1 Woche

English190AestheticTo firm the body and improve theelasticity of the skinThese programmes are intended for peo-ple who have just lost weight or people

Page 103 - ELEKTRODENPLATZIERUNG UND

English191To act on local cellulite concentrationsEven slim people with a firm body canhave local cellulite accumulations, i.e.areas of skin character

Page 104

English192Massage categoryThe programmes of the Compex Massage cate-gory subject the muscles of the stimulated regionto moderate activity, which produ

Page 105 - FITNESS

English193ProgrammesEffectsUsesRelaxing massage Decreased muscular ten-sionDrainage of the toxins res-ponsible for the exaggera-ted increase of muscul

Page 106 - VASKULÄR

English194MassageTreatment of uncomfortable musculartensions in the back of the neckRemaining in a seated position for longperiods, associated with re

Page 107

English195Vascular categoryThe low frequency current used of the Vascularcategory of Compex programmes significantly im-proves blood circulation in th

Page 108 - SOMMARIO

English196ProgrammesEffectsUsesCapillarizationVery marked increase inblood flowDevelopment of capillariesHeavy legsIncreased venous returnIncreased su

Page 109 - I. AVVERTENZE

English197Preparation for seasonal enduranceactivity (eg: hiking, bicycle touring)Sporting physical activities that last a longtime (walking, cycling,

Page 110 - Italiano

English198Pain relief categoryPhysical pain is an abnormal and unpleasantsensation caused by an injury, a disorder or incor-rect functioning of a part

Page 111 - II. PRESENTAZIONE

English199Pain relief PathologiesProgrammesReferencesNeuralgia of the upperlimb(brachial neuralgia)See applicationpage 201Chronic muscular pain(polymy

Page 112

Manuel Full Fitness:Full Fitness 0706 5/02/08 10:08 Page 2

Page 113

20FrançaisVous pouvez sans autre choisir ungroupe musculaire différent de celuiqui est proposé, en fonction des acti-vités que vous pratiquez ou de la

Page 114

English200Pain reliefProgrammesEffectsUsesModulatedTENS Blocks transmission ofpain by the nervous sys-temAll acute or chronic locali-zed painEndorphin

Page 115

English201Pain reliefNeuralgia of the upper limb (brachialneuralgia)CeSome people suffer from arthritis in thejoints of the vertebrae at the back of t

Page 116

English202Cycle duration: 4 weeks, 2 x/day, with a 10 mi-nute break between the 2 sessionsYou are advised to consult your doctor if no im-provement is

Page 117

English203Sport categoryNeglected for many years, muscle preparationhas today become indispensable for the competi-tive athlete. In this respect, musc

Page 118

English204SportProgrammesEffectsUsesEnduranceImproved absorption ofoxygen by the stimulatedmusclesImproved performance forendurance sportsFor athletes

Page 119

English205SportPreparation for a cyclist training threetimes a week who wishes to improveendurance performanceEffort expended over a long period oftim

Page 120

English206Pre-season preparation for a team sport(football, rugby, handball, volleyball, etc.)Planning example to develop the strengthof the quadricep

Page 121 - L’ELETTROSTIMOLAZIONE

English207The following table will help you to determine which electrode placement andassociated stimulation position to adopt, depending on the chose

Page 122 - V. PRINCIPI D’USO

208Table with placements of electrodes and stimulation positionsFITNESSMuscle starterMuscle buildingHypertrophyHypertonicAerobicJoggingStepAnaerobicSp

Page 123

209AESTHETICAbsButtocksToningFirmingShapingElasticityCalorilysisAdipostress●●●●●✱●●EnergyFITNESS Muscle starterMuscle buildingHypertrophyHypertonicA

Page 124 - SPECIFICHE

Les programmes de la catégorie Fitness sont destinés à faire travailler des musclessains, ils ne sont pas adaptés pour des muscles atrophiés ou souffr

Page 125 - Categoria Fitness

210Table with placements of electrodes and stimulation positionsMASSAGERelaxing massage Reviving massageTonig massagePAIN RELIEFModulated TENSCover th

Page 126

211●✱✺= Maximum tolerable energy= Pronounced twitches= Tickling sensation◊= Comfortable position-= Non applicableLetters in the table refer topictogra

Page 127

Español212I. ADVERTENCIAS 2131. Contraindicaciones 2132. Medidas de seguridad 213II. PRESENTACIÓN 2151. Recepción del material y accesorios 2152. Desc

Page 128

Español213I. ADVERTENCIAS1. ContraindicacionesContraindicaciones principales Estimulador cardiaco (marcapasos) Epilepsia Embarazo (no aplicar los e

Page 129

Español214neas bajo los electrodos. Si tiene al-guna duda sobre como usar el Com-pex cerca de otro producto médico,por favor consulte con el fabricant

Page 130

Español215II. PRESENTACIÓN1. Recepción del material y accesoriosSu estimulador se entrega con: No utilizar un mismo juego de elec-trodos más de quinc

Page 131

Español2163. GarantíaConsulte el folleto adjunto.A – Botón “Encendido/ApagadoB – Botón “i”. Permite aumentar la energía en varios canales a la vezBAEC

Page 132

Español217Temperatura de almacenaje y transporte: -20°C a 45°CHumedad relativa máxima: 75%Presión atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa6. Condiciones de uso

Page 133

Español21811. Características técnicasGeneralidadesAlimentación: Baterías níquel-metalhídrido (NIMH) recargable (4,8 V ª1200 mA/h)Cargadores: Los únic

Page 134

Español219de los cables de los electrodos en latoma del estimulador:azul = canal 1 amarillo = canal 3verde = canal 2 rojo = canal 4Es importante que l

Page 135 - Categoria Bellezza

22FrançaisProgrammesEffetsUtilisationsInitiation musculaireAmélioration du métabo-lisme et des qualitéscontractiles des musclesAugmentation deséchange

Page 136

Español2204a4c4bFig.44a Para seleccionar el programa elegido,pulse la tecla “+”/“–” del canal 1 (parasubir/bajar), hasta que aparezca el programadesea

Page 137

Español221a) = la sesión de estimulación comienza in-mediatamente;START5a 5b 5c 5f5d5eFig.5La pantalla de personalización deun programa no es accesib

Page 138

Español222que a continuación se ilustran sirvencomo normas generales principales.6a El Compex hace “bip” y los símbolos de loscuatro canales pestañean

Page 139

Español2237d El cursor está situado debajo de la parte ennegro (izquierda) de la barra: está Ud. en fasede contracción muscular.8d El cursor está situ

Page 140 - Categoria Massaggio

Español2241) que no hay electrodos conectados a este canal;2) que los electrodos son demasiado viejos, estángastados y/o que el contacto es malo: prue

Page 141

Español225IV. CÓMO FUNCIONA LAELECTROESTIMULACIÓNEl principio de la electroestimulaciónconsiste en la estimulación de las fibrasnerviosas mediante imp

Page 142

Español2261. Colocación de los electrodosSe recomienda respetar la colocaciónde los electrodos aconsejada. Para ello,remítase a los dibujos y pictogra

Page 143 - Categoria Vascolare

Español227factores determinantes y esencialespara la eficacia de la estimulación. Porconsiguiente, aténgase siempre al ta-maño de los electrodos repre

Page 144

Es posible elegir sin más un grupomuscular distinto del propuesto enlas aplicaciones, en función de las ac-tividades que practique, o de la zonadel cu

Page 145

Los tratamientos de la categoría Fitness están destinados a hacer trabajar músculossanos y no son aptos para músculos atrofiados que han sufrido algún

Page 146 - Categoria Antalgico

À la fin d’un cycle, vous pouvez, soit débuter un nouveau cycle avec le niveauimmédiatement supérieur, soit réaliser un entretien à raison de 1 séance

Page 147

ProgramasEfectosUtilizacionesIniciaciónmuscularMejora del metabolismo yla contractibilidad de losmúsculosAumento de los intercam-bios celulares en los

Page 148

Al final de un ciclo, puede comenzar un nuevo ciclo con el nivel inmediatamentesuperior, o bien realizar un mantenimiento de 1 sesión por semana con e

Page 149

Aplicaciones específicas Preparación para un debutante que deseainiciarse en el entrenamiento muscularcon la electroestimulaciónLos músculos de una pe

Page 150

Contrariamente a los ejercicios voluntariosrealizados con cargas pesadas que sontraumatizantes para articulaciones y ten-dones, la estimulación con el

Page 151 - Categoria Sport

a continuación 1 x Hipertrofia20D ese-guido de 1 x Capilarización20◊eDo: DescansoProgramas: Hipertrofia 20D yCapilarización20◊eGanancia de masa muscul

Page 152

Progresividad en los niveles: Sem. 1-3: Iniciación muscularSuba un nivelen cada sesiónSem. 4-8: Musculación. Suba un nivel cadasemanaSem. 9-13: Hipert

Page 153

Duración del ciclo: 3-6 sem., 2-3 x/sem.Ej. para 1 sem.Lu: 30’-1 h de jogging o de actividad física ensala de fitnessMa: 1 x Jogging8G cMi: 45’-1 h de

Page 154

Ma: Entrenamiento habitual en sala de fitnessMi: 1 x Anaeróbico8G cJue: Entrenamiento habitual en sala de fitnessVie: 1 x Anaeróbico8G c Sa: Entrenami

Page 155

FitnessPreparación de un un practicante defitness que quiere realizar unentrenamiento muscular polivalenteEn este ejemplo, el practicante de fitnessde

Page 156 - BELLEZZA

Categoría EstéticaGracias a su gran diversidad y alta especificidad,los programas Estética de Compex aportan solu-ciones a todo aquel que desea recobr

Page 157

24FrançaisApplications spécifiquesAvant-préparation pour une personnedébutante souhaitant s’initier àl’entraînement musculaire parélectrostimulationLe

Page 158 - VASCOLARE

ProgramasEfectosUtilizaciónAbdominalesCombina los efectos bené-ficos de los programas Fir-meza y DefiniciónAdaptado a las característi-cas específicas

Page 159

Aplicaciones específicasPara adelgazar su cintura y tonificar sucinturón abdominalEl programa Abdominalesestá especial-mente adaptado para la mejora d

Page 160 - TABLE OF CONTENT

EstéticaPara dar firmeza al cuerpo y mejorar laelasticidad de la pielEstos programas están destinados a perso-nas que han perdido peso recientementeo

Page 161 - I. WARNINGS

Para tratar las concentraciones localesde celulitis:Incluso las personas de constitución del-gada, con un cuerpo firme, pueden pre-sentar acumulacione

Page 162 - Precautions when using the

Categoría Masaje Los programas de la categoría Masaje del Com-pex imponen a los músculos de la región estimu-lada una actividad moderada, que producee

Page 163 - II. PRESENTATION

ProgramasEfectosUtilizacionesMasajerelajanteDisminución de la tensiónmuscularDrenaje de las toxinas res-ponsables del incrementoexcesivo del tono musc

Page 164 - 2. Presentation of the device

Masaje Para combatir las tensiones muscularesdesagradables en la zona cervicalEl estar sentados durante mucho tiempoy, esto, asociado a gestos repetit

Page 165

Categoría VascularLas corrientes de baja frecuencia empleadas enlos programas de la categoría Vascular de Com-pex permiten mejorar considerablemente l

Page 166 - 10. Normalised symbols

EfectosUtilizacionesProgramasCapilarizaciónAumento muy fuerte delflujo sanguíneoDesarrollo de capilaresEn el período previo a unacompetición, para dep

Page 167 - III. DIRECTIONS FOR USE

Preparación para una actividad detemporada de larga duración (ej.senderismo, cicloturismo)Para realizar actividades físicas deportivas delarga duració

Page 168 - 3. Selecting a programme

25Françaisépaules, avec des muscles fermes et biendessinés.Contrairement aux exercices volontairesréalisés avec des charges lourdes qui sonttraumatisa

Page 169 - 5. Personalising a programme

Español250Categoría Anti-dolorEl dolor físico es una sensación anormal y des-agradable provocada por una lesión, una pertur-bación o un mal funcionami

Page 170 - Setting stimulation energy

Anti-dolorEspañol251PatologíasProgramasReferenciasNeuralgias del miembrosuperior(neuralgias braquiales)TENSmoduladoVer aplicaciónpágina 253Dolores mus

Page 171 - 7. Electricity consumption

Anti-dolorEspañol252ProgramasEfectosUtilizacionesTENS moduladoBloqueo de la transmisióndel dolor a través del sis-tema nerviosoContra todos los dolore

Page 172 - 8. Problems and solutions

Anti-dolorEspañol253Neuralgias del miembrosuperior(neuralgias braquiales)Algunas personas sufren artrosis en las ar-ticulaciones de las vértebras cerv

Page 173 - IV. HOW DOES IT WORK

Español254ácido, oxigena los músculos, desarrollalos vasos sanguíneos y relaja los músculoscontracturados.Duración del ciclo: 4 sem., 2 x/dia, con 10

Page 174 - V. USE PRINCIPLES

Español255Categoría Sport Descuidada durante mucho tiempo, la prepara-ción muscular de los deportistas que participanen competiciones es indispensable

Page 175

SportEspañol256ProgramasEfectosUtilizacionesResistenciaaeróbicaMejor absorción de oxí-geno para los músculos es-timuladosAumento del rendimientopara l

Page 176 - APPLICATIONS

SportEspañol257Preparación para un ciclista que se entrenatres veces por semana y desea progresar en resistencia aeróbicaLos esfuerzos de larga duraci

Page 177 - Fitness category

Preparación de pretemporada para undeporte colectivo (fútbol, rugby,balonmano, voleibol, etc.)Ejemplo de planificación para desarrollarla fuerza de lo

Page 178 - Programmes

La tabla inferior le ayudará a determinar la colocación de los electrodos, y laposición del cuerpo a adoptar en función del programa elegido.Dicha tab

Page 179 - Effects

26Françaisà 90% de la Fmax., puis 1 x Hypertrophie20D esuivi de 1 x Capillarisation20◊eDi: ReposProgrammes: Hypertrophie 20D etCapillari-sation 20◊ePr

Page 180 - Specific applications

260Tabla de colocación de los electrodos y de posición del cuerpo para la estimulaciónFITNESSIniciación muscularMusculaciónHipertrofiaHipertonoAeróbic

Page 181 - Eg for 1 week

261ESTÉTICAAbdominalesGlúteosTonificaciónFirmezaDefiniciónCutáneo-elásticoCalorilisisAdipostress●●●●●✱●●FITNESS Iniciación muscularMusculaciónHipert

Page 182 - Developing and sculpting your

262Tabla de colocación de los electrodos y de posición del cuerpo para la estimulaciónMASAJEMasaje relajanteMasaje regeneradorMasaje tonificanteANTI-D

Page 183

263●✱✺Las letras que aparecen en la tabla, hacenreferencia a los pictogramas de lasposiciones del cuerpo para la estimulaciónque están en el pósterMAS

Page 184

Nederlands264I. WAARSCHUWINGEN 2651. Contra-indicaties 2652. Veiligheidsmaatregelen 265II. WEERGAVE 2671. Materiaal en accessoires 2672. Beschrijving

Page 185

Nederlands265I. WAARSCHUWINGEN1. Contra-indicatiesBelangrijke contra-indicaties Hartstimulator (pacemaker) Epilepsie Zwangerschap (geen elektrodenp

Page 186

Nederlands266van twijfel over het gebruik vanCompex in de nabijheid van eenander medisch apparaat, dient u ad-vies te vragen aan de fabrikant vanlaats

Page 187 - Aesthetic category

NederlandsII. WEERGAVE1. Materiaal en accessoires De elektroden mogen niet voorverschillende personen worden ge-bruikt. Omwille van de hygiëne ishet

Page 188 - Aesthetic

Nederlands2683. GarantieZie ingevoegd blad.A– “Aan/Uit” knopB – Knop “i”. Maakt het mogelijk de energie op meerdere kanalen tegelijkertijd te verhogen

Page 189

Nederlands2694. OnderhoudGebruik een zachte doek en een reini-gingsproduct op basis van alcohol, maarzonder oplosmiddel, om uw apparaat tereinigen. Op

Page 190

Progression dans les niveaux: Sem. 1-3: Initiation musculairemontezd’un niveau à chaque séanceSem. 4-8: Musculationmontez d’un niveauchaque semaineSem

Page 191

Nederlands27011. Technische eigenschappenAlgemeenOplader: Voor het opladen van deCompex kunnen alleen opladers metde volgende referenties gebruikt wor

Page 192 - Massage category

Nederlands271aansluitingen van de stimulator tedoen overeenstemmen:blauw = kanaal 1 geel = kanaal 3groen = kanaal 2 rood = kanaal 4Het is belangrijk

Page 193

Nederlands2724a4c4bFig.44a Om het programma van uw keuze te selec-teren, drukt u op de toets “+”/“–” van kanaal 1(omhoog/omlaag), tot het gewenste pro

Page 194

Nederlands273a) = de stimulatiesessie start onmiddellijk;START5a 5b 5c 5f5d5eFig.5Niet alle programma's beschikkenover een personalisatiescherm!

Page 195 - Vascular category

Nederlands274hieronder afgebeelde voorbeeldenvolstaan om de algemenehoofdregels uit te leggen.6a De Compex “biept” en de symbolen van de vierkanalen k

Page 196 - Vascular

Nederlands2758d De cursor bevindt zich onder het gearceerdegedeelte (rechts) van de balk: u bent in de actieverustfase.De stimulatie energie gedurende

Page 197

Nederlands2762) dat de elektroden verlopen en/of versletenzijn en/of dat het contact slecht is; probeer metnieuwe elektroden;3) dat de elektrodekabel

Page 198 - Pain relief category

Nederlands277IV. HOE WERKT ELEKTROSTIMULATIEHet principe van elektrostimulatiebestaat uit de stimulatie van de ze-nuwvezels met behulp van elektri-sch

Page 199 - Pain relief

Nederlands2781.Plaatsing van de elektrodenWij raden u aan de aanbevolen plaat-singen voor de elektroden te gebruiken.Hiervoor verwijzen wij u naar de

Page 200

Nederlands279men wil stimuleren, zijn bepalende enessentiële factoren voor de doeltref-fendheid van de elektrostimulatietech-niek. Houd u dus altijd a

Page 201

28FrançaisDurée du cycle: 3-6 sem., 2-3 x/sem.Ex. pour 1 sem.Lu: 30’-1 h de jogging ou d’activité physiqueen salle de fitnessMa: 1 x Jogging8G cMe: 45

Page 202

U kunt zonder meer een andere dande voorgestelde spiergroep kiezen,afhankelijk van de activiteit die ubeoefent of de lichaamszone die uwilt stimuleren

Page 203 - Sport category

De programma's van de categorie Fitness zijn bedoeld voor gezonde spieren, ze zijnniet geschikt voor geatrofieerde of zieke spieren. Categorie Fi

Page 204 - Strength

Programma’sEffectenToepassingenStart spiertrainingVerbetering van de stofwis-seling en van het contrac-tievermogen van despierenVerhoogde celuitwissel

Page 205

Aan het einde van een cyclus kunt u ofwel een nieuwe cyclus beginnen met heteerstvolgende hogere niveau, ofwel een onderhoudscyclus volgen van 1 sessi

Page 206

Specifieke toepassingenPrevoorbereiding voor een beginner diewil aanvangen met spiertraining metelektrostimulatieDe spieren van een inactief persoon w

Page 207 - POSITIONS

In tegenstelling tot de vrijwillige oefenin-gen met zware belastingen die de gew-richten en pezen beschadigen,veroorzaakt de stimulatie met de Compexg

Page 208 - AESTHETIC

Za: Vrijwillige training gericht op de spierenvan de bovenste ledematen, gevolgd door eenactieve training van de biceps: 3 series van 5herhalingen bij

Page 209

Begin onmiddellijk met het programma vanweek 4 en voeg eventueel een vierde of zelfsvijfde wekelijkse sessie toe (voor wie mins-tens 4 tot 6 vrijwilli

Page 210 - VASCULAR

Duur van de cyclus: 3-6 weken, 2-3 x/weekVoorbeeld voor 1 weekMa: 30’-1 h joggen of fysieke activiteit in defitnesszaalDi: 1 x Jogging8G cWo: 45’-1 h

Page 211

Ma: 1 x Anaëroob8G cDi: Normale training in de fitnesszaalWo: 1 x Anaëroob8G cDo: Normale training in de fitnesszaalVr: 1 x Anaëroob8G c (facultatief)

Page 212

29FrançaisMa: Entraînement habituel en salle de fitnessMe: 1 x Anaérobie8G cJe: Entraînement habituel en salle de fitnessVe: 1 x Anaérobie8G c (facult

Page 213 - I. ADVERTENCIAS

FitnessVoorbereiding voor een sporter die zijnspieren op een veelzijdige wijze wiltrainenIn dit voorbeeld veronderstellen we dat desporter vooral zijn

Page 214 - Precauciones en el uso de los

Categorie EsthetiekDankzij hun grote diversiteit en hun grote speci-ficiteit brengen de Esthetiek programma’s van deCompex de oplossing voor eenieder

Page 215 - II. PRESENTACIÓN

Programma’sEffectenToepassingenBuikCombineert de voordelenvan de programma’s Vers-teviging et Vorming aange-past aan de specifiekekenmerken van de bu

Page 216 - 2. Descripción del aparato

Specifieke toepassingenOm uw taille te verfijnen en uwbuikspieren te verstevigenHet programma Buikis speciaal gericht ophet verbeteren van de steun en

Page 217

EsthetiekOm uw lichaam te verstevigen en deelasticiteit van de huid te verbeterenDeze programma’s zijn bestemd voor per-sonen die zojuist gewicht hebb

Page 218 - 10. Símbolos normalizados

Om in te werken op de plaatselijkecellulitis concentratiesZelfs slanke personen met een stevig li-chaam kunnen plaatselijke opeenhopin-gen van celluli

Page 219 - III. MODO DE EMPLEO

Categorie MassageDe programma's van de categorie Massage vande Compex leggen aan de spieren van de gesti-muleerde streek een gematigde activiteit

Page 220 - 4. Selección de un

Programma's EffectenToepassingenRelaxerendemassageVermindering van de span-ning van de spierenAfvoer van de afvalstoffendie een overmatige verho-

Page 221

MassageBestrijden van oncomfortabelespierspanningen in de nekLang stil zitten, in combinatie met repeti-tieve bewegingen van de bovenste lede-maten (z

Page 222 - Regulación de las energías de

Categorie VasculairDe stroom met lage frequentie die wordt ge-bruikt in de programma's van de categorie Vascu-lair van de Compex zorgt voor een b

Page 223 - 7. Consumo eléctrico y

3Français Mode d’emploi 11Programmes et applications spécifiques 20Tableau de placements des électrodes et positions du corps 51DeutschGebrauchsanwei

Page 224 - 8. Problemas y soluciones

30FrançaisFitnessPréparation pour un pratiquant de fitnessqui souhaite adopter un moded’entraînement musculaire polyvalentDans cet exemple, le pratiqu

Page 225 - ELECTROESTIMULACIÓN

EffectenToepassingenProgramma's CapillarisatieSterke verhoging van debloedstroomOntwikkeling van de capil-lairenIn het voorseizoen, voorbeoefenaa

Page 226 - V. PRINCIPIOS DE UTILIZACIÓN

Voorbereiding op een seizoenduuractiviteit(bijv.: wandeltochten,wielertoerisme)Sportieve fysieke activiteiten van lange duur(wandelen, fietsen, langla

Page 227

Nederlands302Categorie PijnbestrijdingFysieke pijn is een abnormale en onaangenamegewaarwording, veroorzaakt door een verwon-ding, een storing of een

Page 228 - ESPECÍFICAS

PijnbestrijdingNederlands303PathologieënProgramma'sReferentiesNeuralgie in de bovensteledematen(neuralgie brachialis)TENSgemoduleerdZie toepassin

Page 229 - Categoría Fitness

PijnbestrijdingNederlands304ProgrammenEffectenGebruikTENSgemoduleerdBlokkeren van het doorge-ven van de pijn via het ze-nuwstelselTegen alle felle of

Page 230 - Utilizaciones

PijnbestrijdingNederlands305Neuralgie in de bovensteledematen(neuralgie brachialis)Bepaalde personen lijden aan artrose inde gewrichten van de nekwerv

Page 231

Nederlands306PijnbestrijdingDuur van de cyclus: 4 weken, 2 x/dag, met 10minuten pauze tussen de 2 sessiesAls na de eerste week van behandeling geenen

Page 232 - Aplicaciones específicas

Nederlands307Categorie SportDe spiervoorbereiding van de competitiespor-ter, vele jaren lang verwaarloosd, is tegenwoordigonontbeerlijk geworden. Elek

Page 233 - Ej. por 1 sem

SportNederlands308Programma’sEffectenToepassingenUithoudings-vermogenVerbeterde zuurstofop-name door de gestimu-leerde spierenVerbeterde prestaties vo

Page 234

SportNederlands309Voorbereiding voor een wielrenner diedriemaal per week traint en die zijnuithoudingsvermogen wil vergrotenLangdurige inspanningen be

Page 235

31FrançaisCatégorie EsthétiqueGrâce à leur grande diversité et leur haute spéci-ficité, les programmes Esthétique du Compex ap-portent une solution à

Page 236

Voorbereiding in het voorseizoen vooreen teamsport (voetbal, rugby, handbal,volleybal, enz.)Voorbeeld van planning om de kracht vande quadriceps te ve

Page 237 - Ej. para1 sem

De onderstaande tabel helpt u te bepalen waar u de elektroden moet plaatsenen welke stimulatiehouding u moet aannemen afhankelijk van het gekozenprogr

Page 238

312Tabel voor de plaatsing van de elektroden en de stimulatiepositiesFITNESSStart spiertrainingSpiertrainingHypertrophieHypertonieAëroobJoggingStepAna

Page 239 - Categoría Estética

313ESTHETIEK BuikBillenTonusVerstevigingVorming ElasticiteitCalorilyseAdipostress●●●●●✱●●Énergie FITNESS Start spiertrainingSpiertrainingHypertrophi

Page 240 - Estética

314Tabel voor de plaatsing van de elektroden en de stimulatiepositiesMASSAGERelaxerende massage Regenererende massage Tonische massagePIJNBESTRIJDINGT

Page 241

315●✱✺= Maximaal verdraagbare energie= Duidelijke spierschokken= Tintelend gevoel◊= Comfortabele positie-= Niet van toepassingDe letters in de tabel v

Page 242

Manuel Full Fitness:Full Fitness 0706 5/02/08 10:12 Page 316

Page 243

Manuel Full Fitness:Full Fitness 0706 5/02/08 10:12 Page 317

Page 244 - Categoría Masaje

Manuel Full Fitness:Full Fitness 0706 5/02/08 10:12 Page 318

Page 245

Manuel Full Fitness:Full Fitness 0706 5/02/08 10:12 Page 319

Page 246

32FrançaisProgrammesEffetsUtilisationsAbdosCombine les effets béné-fiques des programmesRaffermissement et Galbeadaptés à la spécificité desmuscles de

Page 247 - Categoría Vascular

320Manuel Full Fitness:Full Fitness 0706 5/02/08 10:12 Page 320

Page 248

321Manuel Full Fitness:Full Fitness 0706 5/02/08 10:12 Page 321

Page 249

33FrançaisApplications spécifiquesPour affiner votre taille et tonifier votreceinture abdominaleLe programme Abdosest spécialementadapté pour améliore

Page 250 - Categoría Anti-dolor

34FrançaisEsthétiquePour raffermir votre corps et améliorerl'élasticité de la peauCes programmes sont destinés aux per-sonnes qui viennent de per

Page 251 - Anti-dolor

35FrançaisCatégorie MassageLes programmes de la catégorie Massage duCompex imposent aux muscles de la région sti-mulée une activité modérée, permettan

Page 252

36FrançaisMassageProgrammesEffetsUtilisationsMassage relaxantDiminution de la tensionmusculaireDrainage des toxines res-ponsables de l’augmenta-tion e

Page 253

37FrançaisLutte contre les tensions musculairesinconfortables de la nuqueLa position assise prolongée, associée àdes gestes répétitifs des membres sup

Page 254

38FrançaisCatégorie VasculaireSi les symptomes sont importants et/ou persistants, il est recommandé deconsulter un médecin, qui est seul habilité à ét

Page 255 - Categoría Sport

39FrançaisEffetsUtilisationsProgrammesCapillarisationTrès forte augmentation dudébit sanguinDéveloppement des capil-lairesEn période pré-compétitive,p

Page 256 - Recuperación

4FrançaisI. AVERTISSEMENTS 51. Contre-indications 52. Mesures de sécurité 5II. PRÉSENTATION 71. Réception du matériel et accessoires 72. Description d

Page 257

40FrançaisVasculairePréparation à une activité saisonnièred’endurance (ex.: randonnées pédestres,cyclotourisme)Les activités physiques sportives delon

Page 258

41FrançaisLutte contre le gonflement occasionneldes pieds et des chevillesUne insuffisance de la circulation san-guine veineuse entraîne fréquemment,d

Page 259 - CUERPO PARA LA ESTIMULACIÓN

42FrançaisCatégorie AntidouleurLa douleur physique est une sensation anor-male et désagréable provoquée par une lésion,une perturbation ou un mauvais

Page 260 - ESTÉTICA

43FrançaisPathologiesProgrammesRéférencesNévralgies du membresupérieur(névralgies brachiales)TENSmoduléVoir applicationpage 45Douleurs musculaireschro

Page 261

44FrançaisAntidouleurProgrammesEffetsUtilisationsTENSmoduléBlocage de la transmissionde la douleur par le sys-tème nerveuxContre toutes les douleurslo

Page 262 - ANTI-DOLOR

45FrançaisNévralgies du membre supérieur(névralgies brachiales)Certaines personnes souffrent d'arthroseau niveau des articulations des vertèbresd

Page 263

46FrançaisDurée du cycle: 4 sem., 2 x/jour, avec 10 mi-nutes de pause entre les 2 séancesIl est recommandé de consulter son médecinsi aucune améliorat

Page 264 - INHOUDSOPGAVE

47FrançaisCatégorie SportNégligée pendant de nombreuses années, lapréparation musculaire du sportif de compétitionest aujourd’hui devenue indispensabl

Page 265 - I. WAARSCHUWINGEN

48FrançaisSportProgrammesEffetsUtilisationsEnduranceAmélioration de l’absorp-tion de l’oxygène par lesmuscles stimulésAmélioration de la perfor-mance

Page 266 - Nederlands

49FrançaisPréparation pour un cycliste s’entraînanttrois fois par semaine et souhaitantprogresser en enduranceLes efforts de longue durée sollicitent

Page 267 - II. WEERGAVE

5FrançaisI. AVERTISSEMENTS1. Contre-indicationsContre-indications majeures Stimulateur cardiaque (pacemaker) Épilepsie Grossesse (pas de positionne

Page 268

50FrançaisPréparation d’avant saison pour un sportcollectif (football, rugby, hand-ball,volley-ball, etc.)Exemple de planification pour dévelop-per la

Page 269

51FrançaisLe tableau qui suit vous aidera à déterminer le placement d’électrodes et la position de stimulation associée à adopter en fonction du progr

Page 270

Tableau de placements des électrodes et positions du corpsFITNESSInitiation musculaireMusculationHypertrophieHypertonieAérobieJoggingStepAnaérobieSpri

Page 271 - III. GEBRUIKSAANWIJZING

ESTHÉTIQUE AbdosFessiersTonificationRaffermissementGalbeCutanéo-élastiqueCalorilyseAdipostress●●●●●✱●●Énergies FITNESS Initiation musculaireMusculat

Page 272

Tableau de placements des électrodes et positions du corpsMASSAGEMassage relxantMassage régénérantMassage toniqueANTIDOULEURTENS moduléCouvrir la régi

Page 273

●✱✺= Énergies maximales supportables= Secousses bien prononcées= Fourmillements◊= Position confortable-= Non applicableLes lettres dans la grille font

Page 274

Deutsch56I. SICHERHEITSHINWEISE 571. Kontraindikationen 572. Sicherheitsmaßnahmen 57II. BESCHREIBUNG 591. Mitgeliefertes Material und Zubehör 592. Bes

Page 275

Deutsch57I. SICHERHEITSHINWEISE1. KontraindikationenWichtige Kontraindikationen Herzschrittmacher Epilepsie Schwangerschaft (keine Positionie-rung

Page 276

Deutsch58werden, da hierdurch Hautreizungenoder -verbrennungen unter den Elek-troden ausgelöst werden könnten.Falls Sie Zweifel zum Gebrauch desCompex

Page 277

Deutsch59 Die Elektroden können für maxi-mal fünfzehn Behandlungen verwen-det werden, da die Qualität desKontakts zwischen der Elektrode undder Haut

Page 278

6Françaisbrûlures cutanées sous les électrodes.En cas de doute sur l’utilisation du Compex à proximité d’un autre appa-reil médical, demander conseil

Page 279

Deutsch603. GarantieSiehe Beilage.A – Ein/Aus-TasteB – “i”-Taste. Gestattet es, die Energie auf mehreren Kanälen gleichzeitig zu verändern2. Beschreib

Page 280 - TOEPASSINGEN

Deutsch615. Transport undLieferbedingungenDer Compex ist mit einem wiederau-fladbaren Akku ausgestattet; dahersind für die Transport und Lieferbe-ding

Page 281 - Categorie Fitness

Deutsch62Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A ma

Page 282

Deutsch631. AnschlüsseDie vom Compex erzeugten elektri-schen Impulse werden über selbstkle-bende Elektroden auf die Nerven übertragen.Die Wahl der Grö

Page 283

Deutsch644a4c4bFig.44a Um das gewünschte Programm auszuwäh-len, drücken Sie die “+”/“–”-Taste des Kanals 1(um nach oben oder unten zu gehen), bis dasg

Page 284

Deutsch65a) = ldie Stimulationssitzung beginnt sofort;START5a 5b 5c 5f5d5eFig.5Nicht für alle Programme steht dieserBildschirm zur Verfügung!5a Manch

Page 285

Deutsch66piele reichen jedoch aus, um diehauptsächlichen allgemeinen Regelnzu veranschaulichen.6a Der Compex gibt ein Tonsignal und die vier Kanälebli

Page 286

Deutsch677d Der Cursor befindet sich unter dem schwar-zen Teil (links) des Balkens: Sie sind in der Mus-kelkontraktionsphase.8d Der Cursor befindet si

Page 287

Deutsch681) an diesem Kanal ist keine Elektrode angeschlos-sen;2) die Elektroden sind zu alt, verbraucht und/oderder Kontakt ist schlecht: Versuchen S

Page 288

Deutsch69IV. WIE FUNKTIONIERT DIEELEKTROSTIMULATIONDas Prinzip der Elektrostimulationbesteht in der Stimulierung der Ner-venfasern mittels elektrische

Page 289

7FrançaisII. PRÉSENTATION Pour des raisons d’hygiène trèsimportantes, chaque utilisateur doitdisposer de son propre jeu d’élec-trodes. Ne pas utilise

Page 290

Deutsch701.Anlegen der ElektrodenEs wird empfohlen, sich an die vorgege-benen Platzierungen der Elektroden zuhalten. Zu diesem Zweck beziehen Sie sich

Page 291 - Categorie Esthetiek

Deutsch71entscheidende und wesentliche Faktorenfür die Wirksamkeit der Stimulation. Ach-ten Sie folglich stets auf die Verwendungvon Elektroden in der

Page 292

Deutsch72Sie können ohne weiteres in Funk-tion der Aktivitäten, die Sie praktizie-ren, oder der Körperzone, die Sie zustimulieren wünschen, eine ander

Page 293

Deutsch73Die Programme der Kategorie Fitness sind dazu bestimmt, gesunde Muskeln zutrainieren, sie eignen sich nicht für die Arbeit an atrophischen od

Page 294

Deutsch74ProgrammeWirkungenAnwendungenMuskelaufbauVerbesserung des Stoff-wechsels und der Kontrak-tionsfähigkeit der MuskelnWiederherstellungund/oder

Page 295

Deutsch75FitnessAm Ende eines Zyklus können Sie entweder einen neuen Zyklus mit der unmittelbarfolgenden Stufe beginnen oder eine Erhaltungsbehandlung

Page 296 - Categorie Massage

Deutsch76Spezifische Anwendungen Vorbereitung für einen Anfänger, der sichmit dem Muskeltraining durchElektrostimulation vertraut machenmöchteDie Musk

Page 297

Deutsch77harmonischen Entwicklung der Schulternmit festen, wohlgeformten Muskeln. ImGegensatz zu aktiven Übungen, die mitschweren Gewichten ausgeführt

Page 298

Deutsch78Fmax, dann 1 x Hypertrophie20D ege-folgt von 1 x Kapillarisation20◊eSo: RuheProgramme: Hypertrophie 20D undKapillarisation 20◊eFür einen min

Page 299 - Categorie Vasculair

Deutsch79Allmähliches Fortschreiten von einer Stufe zuranderen: Wochen 1-3: MuskelaufbauWählen Sie beijeder Anwendung die nächsthöhere Stufe. Wochen 4

Page 300

8FrançaisA – Touche “Marche/Arrêt”B – Bouton “i”. Permet d’augmenter les énergies sur plusieurs canaux en même tempsFG2. Description de l’appareilC –

Page 301

Deutsch80Zyklusdauer: 3-6 Wochen, 2-3 x/WocheBeispiel für 1 WocheMo: 30’-1 h Jogging oder körperliche Aktivi-tät im FitnessstudioDi: 1 x Jogging8G cMi

Page 302 - Categorie Pijnbestrijding

Deutsch81Zyklusdauer: 3-6 Wochen, 2-3 x/WocheBeispiel für 1 WocheMo: 1 x Kraftausdauer8G cDi: Übliches Training im FitnessstudioMi: 1 x Kraftausdauer8

Page 303

Deutsch82FitnessVorbereitung für einen Fitnesssportler, derein vielseitiges Muskeltrainingdurchführen möchteBei diesem Beispiel nehmen wir an, dassder

Page 304

Deutsch83Kategorie FigurDank ihrer großen Vielfalt und ihrer hohen Spe-zifität bieten die Figur Programme des Compexallen jenen, die das Wohlgefühl ei

Page 305

Deutsch84ProgrammeWirkungenAnwendungenBauchKombiniert die positivenWirkungen der ProgrammeStraffung und Shaping undist an die besonderenMerkmale der B

Page 306

Deutsch85Spezifische AnwendungenSie möchten, dass Ihre Taille schlankerwird und Ihre Bauchmuskulatur straffer Das Programm Bauch ist speziell geeignet

Page 307 - Categorie Sport

Deutsch86FigurZur Straffung des Körpers undVerbesserung der Elastizität der HautDiese Programme sind für Personen bes-timmt, die gerade Gewicht verlor

Page 308

Deutsch87Zur Ergänzung der Cellulite-BehandlungSelbst bei schlanken Personen, die einenfesten Körper haben, kann es zu lokali-sierten, durch Cellulite

Page 309

Deutsch88Kategorie MassageDie Programme der Kategorie Massage desCompex erlegen den Muskeln der stimulierten Region eine mäßige Aktivität auf, deren g

Page 310

Deutsch89ProgrammeWirkungenAnwendungenEntspannungs-massageVerminderung der Muskel-verspannungenAbtransport der für dieübermäßige Erhöhung desMuskelton

Page 311 - STIMULATIEPOSITIES

9Français4. EntretienPour nettoyer votre appareil, utilisez unchiffon doux et un produit de nettoyageà base d’alcool mais ne contenant aucunsolvant. E

Page 312 - ESTHETIEK

Deutsch90MassageBekämpfung unangenehmerMuskelverspannungen im NackenbereichLanges Sitzen in Verbindung mit sich wie-derholenden Bewegungen der oberen

Page 313

Deutsch91Kategorie VaskulärDie bei den Programmen der Kategorie Vasku-lär von Compex verwendeten niederfrequentenStröme bewirken eine nennenswerte Ver

Page 314 - VASCULAIR

Deutsch92WirkungenAnwendungenProgrammeKapillarisationSehr starke Steigerung derDurchblutungEntwicklung der Kapilla-renIn der Periode vor demWettkampf

Page 315

Deutsch93VaskulärVorbereitung einer saisonalenAusdauertätigkeit(z.B. Fußwanderungen,Fahrradtouren)Langdauernde sportliche körperliche Tätig-keiten (Ge

Page 316

Deutsch94Kategorie SchmerzKörperlicher Schmerz ist eine anomale undunangenehme Empfindung, die durch eine Verlet-zung, eine Störung oder das schlechte

Page 317

Deutsch95SchmerzSchmerzzuständenProgrammeReferenzNeuralgien der oberenExtremitäten(Armneuralgien)TENSgewobbeltSiehe Anwen-dung auf Seite 97Chronische

Page 318

Deutsch96SchmerzProgrammeWirkungenAnwendungenTENS gewobbeltBlockierung der Schmerz-übertragung durch dasNervensystemGegen alle lokal begrenztenakuten

Page 319

Deutsch97Neuralgien der oberenExtremitäten(Armneuralgien)Manche Personen leiden an Arthrose derNackenwirbelgelenke oder Schulterperiar-thritis. Diese

Page 320

Deutsch98Blutgefäße und lockert die verspanntenMuskeln.Zyklusdauer: 4 Wochen, 2 x/Tag, mit 10 MinutenPause zwischen den beiden BehandlungenWenn nach d

Page 321

Deutsch99Kategorie SportDie während vieler Jahre vernachlässigte Mus-kelvorbereitung von Wettkampfsportlern ist heuteunerlässlich geworden. Hierzu bie

Comments to this Manuals

No comments